William Shakespeare, Antony and Cleopatra (1606-07)

William Shakespeare (1564-1616)  


This is a part of a collection of works by William Shakespeare.


The Complete Works of William Shakespeare, ed. with a glossary by W.J. Craig M.A. (London: Oxford University Press, 1916).

See the complete volume in HTML and facs. PDF.



Table of Contents







Mark Antony,           } Triumvirs.
Octavius Cæsar,     }
M. Æmilius Lepidus, }
Sextus Pompeius.
Domitius Enobarbus, } Friends to Antony.
Ventidius,                   }
Eros,                          }
Scarus,                      }
Dercetas,                   }
Demetrius,                 }
Philo,                        }
Mecænas,      } Friends to Cæsar.
Agrippa,       }
Dolabella,    }
Thyreus,       }
Gallus,         }
Gallus, }
Menas,          } Friends to Pompey.
Menecrates, }
Varrius,      }
Taurus, Lieutenant-General to Cæsar.
Canidius, Lieutenant-General to Antony.
Silius, an Officer under Ventidius.
Euphronius, Ambassador from Antony to Cæsar.
Alexas,      } Attendants on Cleopatra.
Mardian,   }
Seleucus,  }
Diomedes,   }
A Soothsayer.
A Clown.
Cleopatra, Queen of Egypt.
Octavia, sister to Cæsar, and wife to Antony.
Charmian, } Attendants on Cleopatra.
Iras,         }
Officers, Soldiers, Messengers, and other Attendants.



Scene.In several parts of the Roman Empire.


Scene I.— Alexandria. A Room in Cleopatra’s Palace.

Enter Demetrius and Philo.


Nay, but this dotage of our general’s

O’erflows the measure; those his goodly eyes,

That o’er the files and musters of the war

Have glow’d like plated Mars, now bend, now turn  4

The office and devotion of their view

Upon a tawny front; his captain’s heart,

Which in the scuffles of great fights hath burst

The buckles on his breast, reneges all temper,  8

And is become the bellows and the fan

To cool a gipsy’s lust. Look! where they come.

Flourish. Enter Antony and Cleopatra, with their Trains; Eunuchs fanning her.

Take but good note, and you shall see in him

The triple pillar of the world transform’d  12

Into a strumpet’s fool; behold and see.


If it be love indeed, tell me how much.


There’s beggary in the love that can be reckon’d.


I’ll set a bourn how far to be belov’d.  16


Then must thou needs find out new heaven, new earth.

Enter an Attendant.


News, my good lord, from Rome.


Grates me; the sum.


Nay, hear them, Antony:

Fulvia, perchance, is angry; or, who knows  20

If the scarce-bearded Cæsar have not sent

His powerful mandate to you, ‘Do this, or this;

Take in that kingdom, and enfranchise that;

Perform ’t, or else we damn thee.’


How, my love!  24


Perchance! nay, and most like;

You must not stay here longer; your dismission

Is come from Cæsar; therefore hear it, Antony.

Where’s Fulvia’s process? Cæsar’s I would say? both?  28

Call in the messengers. As I am Egypt’s queen,

Thou blushest, Antony, and that blood of thine

Is Cæsar’s homager; else so thy cheek pays shame

When shrill-tongu’d Fulvia scolds. The messengers!  32


Let Rome in Tiber melt, and the wide arch

Of the rang’d empire fall! Here is my space.

Kingdoms are clay; our dungy earth alike

Feeds beast as man; the nobleness of life  36

Is to do thus; when such a mutual pair


And such a twain can do ’t, in which I bind,

On pain of punishment, the world to weet

We stand up peerless.


Excellent falsehood!  40

Why did he marry Fulvia and not love her?

I’ll seem the fool I am not; Antony

Will be himself.


But stirr’d by Cleopatra.

Now, for the love of Love and her soft hours,  44

Let’s not confound the time with conference harsh:

There’s not a minute of our lives should stretch

Without some pleasure now. What sport to-night?


Hear the ambassadors.


Fie, wrangling queen!  48

Whom every thing becomes, to chide, to laugh,

To weep; whose every passion fully strives

To make itself, in thee, fair and admir’d.

No messenger, but thine; and all alone,  52

To-night we’ll wander through the streets and note

The qualities of people. Come, my queen;

Last night you did desire it: speak not to us.

[Exeunt Antony and Cleopatra, with their Train.


Is Cæsar with Antonius priz’d so slight?


Sir, sometimes, when he is not Antony,

He comes too short of that great property

Which still should go with Antony.


I am full sorry

That he approves the common liar, who  60

Thus speaks of him at Rome; but I will hope

Of better deeds to-morrow. Rest you happy!


Scene II.— The Same. Another Room.

Enter Charmian, Iras, Alexas, and a Soothsayer.


Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you praised so to the queen? O! that I knew this husband, which, you say, must charge his horns with garlands.  6




Your will?  8


Is this the man? Is’t you, sir, that know things?


In nature’s infinite book of secrecy

A little I can read.


Show him your hand.  12

Enter Enobarbus.


Bring in the banquet quickly; wine enough

Cleopatra’s health to drink.


Good sir, give me good fortune.


I make not, but foresee.  16


Pray then, foresee me one.


You shall be yet far fairer than you are.


He means in flesh.


No, you shall paint when you are old.


Wrinkles forbid!  21


Vex not his prescience; be attentive.




You shall be more beloving than belov’d.  24


I had rather heat my liver with drinking.


Nay, hear him.


Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and widow them all; let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage; find me to marry me with Octavius Cæsar, and companion me with my mistress.  32


You shall outlive the lady whom you serve.


O excellent! I love long life better than figs.


You have seen and prov’d a fairer former fortune

Than that which is to approach.  36


Then, belike, my children shall have no names; prithee, how many boys and wenches must I have?


If every of your wishes had a womb,

And fertile every wish, a million.  41


Out, fool! I forgive thee for a witch.


You think none but your sheets are privy to your wishes.  44


Nay, come, tell Iras hers.


We’ll know all our fortunes.


Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be,—drunk to bed.  48


There’s a palm presages chastity, if nothing else.


E’en as the overflowing Nilus presageth famine.  52


Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.


Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear.

Prithee, tell her but a worky-day fortune.  57


Your fortunes are alike.


But how? but how? give me particulars.


I have said.  60


Am I not an inch of fortune better than she?


Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?


Not in my husband’s nose.  65


Our worser thoughts heaven mend! Alexas,—come, his fortune, his fortune. O! let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee; and let her die too, and give him a worse; and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fifty-fold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee!  74


Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! for, as it is a heart-breaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded: therefore, dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!  80




Lo, now! if it lay in their hands to make me acuckold, they would make themselves whores, but they’d do’t!  84


Hush! here comes Antony.


Not he; the queen.

Enter Cleopatra.


Saw you my lord?


No, lady.


Was he not here?  88


No, madam.


He was dispos’d to mirth; but on the sudden

A Roman thought hath struck him. Enobarbus!


Madam!  92


Seek him, and bring him hither. Where’s Alexas?


Here, at your service. My lord approaches.

Enter Antony, with a Messenger and Attendants.


We will not look upon him; go with us.

[Exeunt Cleopatra, Enobarbus, Alexas, Iras, Charmian, Soothsayer, and Attendants.


Fulvia thy wife first came into the field.


Against my brother Lucius?  97



But soon that war had end, and the time’s state

Made friends of them, jointing their force ’gainst Cæsar,  100

Whose better issue in the war, from Italy

Upon the first encounter drave them.


Well, what worst?


The nature of bad news infects the teller.


When it concerns the fool, or coward. On;  104

Things that are past are done with me. ’Tis thus:

Who tells me true, though in his tale lay death,

I hear him as he flatter’d.



This is stiff news—hath, with his Parthian force

Extended Asia; from Euphrates  109

His conquering banner shook from Syria

To Lydia and to Ionia: whilst—


Antony, thou wouldst say,—  112


O! my lord.


Speak to me home, mince not the general tongue;

Name Cleopatra as she is call’d in Rome;

Rail thou in Fulvia’s phrase; and taunt my faults  116

With such full licence as both truth and malice

Have power to utter. O! then we bring forth weeds

When our quick winds lie still; and our ills told us

Is as our earing. Fare thee well awhile.  120


At your noble pleasure.



From Sicyon, ho, the news! Speak there!

First Att.

The man from Sicyon, is there such an one?

Sec. Att.

He stays upon your will.


Let him appear.  124

These strong Egyptian fetters I must break,

Or lose myself in dotage.

Enter another Messenger.

What are you?

Sec. Mess.

Fulvia thy wife is dead.


Where died she?

Sec. Mess.

In Sicyon:  128

Her length of sickness, with what else more serious

Importeth thee to know, this bears.

[Giving a letter.


Forbear me.

[Exit Second Messenger.

There’s a great spirit gone! Thus did I desire it:

What our contempts do often hurl from us  132

We wish it ours again; the present pleasure,

By revolution lowering, does become

The opposite of itself: she’s good, being gone;

The hand could pluck her back that shov’d her on.  136

I must from this enchanting queen break off;

Ten thousand harms, more than the ills I know,

My idleness doth hatch. How now! Enobarbus!

Re-enter Enobarbus.


What’s your pleasure, sir?  140


I must with haste from hence.


Why, then, we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them; if they suffer our departure, death’s the word.  144


I must be gone.


Under a compelling occasion let women die; it were pity to cast them away for nothing; though between them and a great cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.  154


She is cunning past man’s thought.


Alack! sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report: this cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove.  162


Would I had never seen her!


O, sir! you had then left unseen a wonderful piece of work which not to have been blessed withal would have discredited your travel.


Fulvia is dead.


Sir?  168


Fulvia is dead.






Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their de ties to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein, that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented: this grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat; and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.


The business she hath broached in the state

Cannot endure my absence.  184


And the business you have broached here cannot be without you; especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode.  188


No more light answers. Let our officers Have notice what we purpose. I shall break

The cause of our expedience to the queen,

And get her leave to part. For not alone  192

The death of Fulvia, with more urgent touches,

Do strongly speak to us, but the letters too

Of many our contriving friends in Rome

Petition us at home. Sextus Pompeius  196

Hath given the dare to Cæsar, and commands

The empire of the sea; our slippery people—

Whose love is never link’d to the deserver

Till his deserts are past—begin to throw  200

Pompey the Great and all his dignities

Upon his son; who, high in name and power,

Higher than both in blood and life, stands up

For the main soldier, whose quality, going on,

The sides o’ the world may danger. Much is breeding,  205

Which, like the courser’s hair, hath yet but life,

And not a serpent’s poison. Say, our pleasure,

To such whose place is under us, requires  208

Our quick remove from hence.


I shall do it.


Scene III.— The Same. Another Room.

Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.


Where is he?


I did not see him since.


See where he is, who’s with him, what he does;

I did not send you: if you find him sad,

Say I am dancing; if in mirth, report  4

That I am sudden sick: quick, and return.

[Exit Alexas.


Madam, methinks, if you did love him dearly,

You do not hold the method to enforce

The like from him.


What should I do I do not?  8


In each thing give him way, cross him in nothing.


Thou teachest like a fool; the way to lose him.


Tempt him not so too far; I wish, forbear:

In time we hate that which we often fear.  12

But here comes Antony.

Enter Antony.


I am sick and sullen.


I am sorry to give breathing to my purpose,—


Help me away, dear Charmian, I shall fall:

It cannot be thus long, the sides of nature  16

Will not sustain it.


Now, my dearest queen,—


Pray you, stand further from me.


What’s the matter?


I know, by that same eye, there’s some good news.

What says the married woman? You may go:

Would she had never given you leave to come!

Let her not say ’tis I that keep you here;

I have no power upon you; hers you are.


The gods best know,—


O! never was there queen  24

So mightily betray’d; yet at the first

I saw the treasons planted.




Why should I think you can be mine and true,

Though you in swearing shake the throned gods,  28

Who have been false to Fulvia? Riotous madness,

To be entangled with those mouth-made vows,

Which break themselves in swearing!


Most sweet queen,—


Nay, pray you, seek no colour for your going,  32

But bid farewell, and go: when you su’d staying

Then was the time for words; no going then:

Eternity was in our lips and eyes,

Bliss in our brows bent; none our parts so poor  36

But was a race of heaven; they are so still,

Or thou, the greatest soldier of the world,

Art turn’d the greatest liar.


How now, lady!


I would I had thy inches; thou shouldst know  40

There were a heart in Egypt.


Hear me, queen:

The strong necessity of time commands

Our services awhile, but my full heart

Remains in use with you. Our Italy  44

Shines o’er with civil swords; Sextus Pompeius

Makes his approaches to the port of Rome;

Equality of two domestic powers

Breeds scrupulous faction. The hated, grown to strength,  48

Are newly grown to love; the condemn’d Pompey,

Rich in his father’s honour, creeps apace

Into the hearts of such as have not thriv’d  51

Upon the present state, whose numbers threaten;

And quietness, grown aick of rest, would purge

By any desperate change. My more particular,

And that which most with you should safe my going,

Is Fulvia’s death.  56


Though age from folly could not give me freedom,

It does from childishness: can Fulvia die?


She’s dead, my queen:

Look here, and at thy sovereign leisure read  60

The garboils she awak’d; at the last, best,

See when and where she died.


O most false love!

Where be the sacred vials thou shouldst fill

With sorrowful water? Now I see, I see,  64

In Fulvia’s death, how mine receiv’d shall be.


Quarrel no more, but be prepar’d to know

The purposes I bear, which are or cease

As you shall give the advice. By the fire  68

That quickens Nilus’ slime, I go from hence

Thy soldier, servant, making peace or war

As thou affect’st.


Cut my lace, Charmian, come;

But let it be: I am quickly ill, and well;  72

So Antony loves.


My precious queen, forbear,

And give true evidence to his love which stands

An honourable trial.


So Fulvia told me.

I prithee, turn aside and weep for her;  76

Then bid adieu to me, and say the tears

Belong to Egypt: good now, play one scene

Of excellent dissembling, and let it look

Like perfect honour.


You’ll heat my blood; no more.


You can do better yet, but this is meetly.  81


Now, by my sword,—


And target. Still he mends;

But this is not the best. Look, prithee, Charmian,

How this Herculean Roman does become  84

The carriage of his chafe.


I’ll leave you, lady.


Courteous lord, one word.

Sir, you and I must part, but that ’s not it:

Sir, you and I have lov’d, but there ’s not it;  88

That you know well: something it is I would,—

O! my oblivion is a very Antony,

And I am all forgotten.


But that your royalty

Holds idleness your subject, I should take you

For idleness itself.


’Tis sweating labour  93

To bear such idleness so near the heart

As Cleopatra this. But, sir, forgive me;

Since my becomings kill me when they do not  96

Eye well to you: your honour calls you hence;

Therefore be deaf to my unpitied folly,

And all the gods go with you! Upon your sword

Sit laurel victory! and smooth success  100

Be strew’d before your feet!


Let us go. Come;

Our separation so abides and flies,

That thou, residing here, go’st yet with me,

And I, hence fleeting, here remain with thee.  104



Scene IV.— Rome. A Room in Cæsar’s House.

Enter Octavius Cæsar, Lepidus, and Attendants.


You may see, Lepidus, and henceforth know,

It is not Cæsar’s natural vice to hate

Our great competitor. From Alexandria

This is the news: he fishes, drinks, and wastes  4

The lamps of night in revel; is not more manlike

Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy

More womanly than he; hardly gave audience, or

Vouchsaf’d to think he had partners: you shall find there  8

A man who is the abstract of all faults

That all men follow.


I must not think there are

Evils enow to darken all his goodness;

His faults in him seem as the spots of heaven,  12

More fiery by night’s blackness; hereditary

Rather than purchas’d; what he cannot change

Than what he chooses.


You are too indulgent. Let us grant it is not  16

Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,

To give a kingdom for a mirth, to sit

And keep the turn of tippling with a slave,

To reel the streets at noon, and stand the buffet  20

With knaves that smell of sweat; say this becomes him,—

As his composure must be rare indeed

Whom these things cannot blemish,—yet must Antony

No way excuse his soils, when we do bear  24

So great weight in his lightness. If he fill’d

His vacancy with his voluptuousness,

Full surfeits and the dryness of his bones

Call on him for ’t; but to confound such time  28

That drums him from his sport, and speaks as loud

As his own state and ours, ’tis to be chid

As we rate boys, who, being mature in knowledge,

Pawn their experience to their present pleasure,

And so rebel to judgment.

Enter a Messenger.


Here’s more news.  33


Thy biddings have been done, and every hour,

Most noble Cæsar, shalt thou have report

How ’tis abroad. Pompey is strong at sea,  36

And it appears he is belov’d of those

That only have fear’d Cæsar; to the ports

The discontents repair, and men’s reports

Give him much wrong’d.


I should have known no less.

It hath been taught us from the primal state,  41

That he which is was wish’d until he were;

And the ebb’d man, ne’er lov’d till ne’er worth love,

Comes dear’d by being lack’d. This common body,  44

Like to a vagabond flag upon the stream,

Goes to and back, lackeying the varying tide,

To rot itself with motion.


Cæsar, I bring thee word,

Menecrates and Menas, famous pirates,  48

Make the sea serve them, which they ear and wound

With keels of every kind: many hot inroads

They make in Italy; the borders maritime

Lack blood to think on’t, and flush youth revolt;  52

No vessel can peep forth, but ’tis as soon

Taken as seen; for Pompey’s name strikes more

Than could his war resisted.



Leave thy lascivious wassails. When thou once

Wast beaten from Modena, where thou slew’st

Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel

Did famine follow, whom thou fought’st against,

Though daintily brought up, with patience more  60

Than savages could suffer; thou didst drink

The stale of horses and the gilded puddle

Which beasts would cough at; thy palate then did deign

The roughest berry on the rudest hedge;  64

Yea, like the stag, when snow the pasture sheets,

The barks of trees thou browsed’st; on the Alps

It is reported thou didst eat strange flesh,

Which some did die to look on; and all this—  68

It wounds thy honour that I speak it now—

Was borne so like a soldier, that thy cheek

So much as lank’d not.


’Tis pity of him.


Let his shames quickly  72

Drive him to Rome. ’Tis time we twain

Did show ourselves i’ the field; and to that end

Assemble me immediate council; Pompey

Thrives in our idleness.


To-morrow, Cæsar,  76

I shall be furnish’d to inform you rightly

Both what by sea and land I can be able

To front this present time.


Till which encounter,

It is my business too. Farewell.  80


Farewell, my lord. What you shall know meantime

Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,

To let me be partaker.


Doubt not, sir;

I knew it for my bond.


Scene V.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian.






Ha, ha!

Give me to drink mandragora.


Why, madam?  4


That I might sleep out this great gap of time

My Antony is away.


You think of him too much.


O! ’tis treason.


Madam, I trust, not so.


Thou, eunuch Mardian!


What ’s your highness’ pleasure?  8


Not now to hear thee sing; I take no pleasure

In aught a eunuch has. ’Tis well for thee,

That, being unseminar’d, thy freer thoughts

May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?  12


Yes, gracious madam.




Not in deed, madam; for I can do nothing

But what in deed is honest to be done;  16

Yet have I fierce affections, and think

What Venus did with Mars.


O Charmian!

Where think’st thou he is now? Stands he, or sits he?

Or does he walk? or is he on his horse?  20

O happy horse, to bear the weight of Antony!

Do bravely, horse, for wot’st thou whom thou mov’st?

The demi-Atlas of this earth, the arm

And burgonet of men. He’s speaking now,  24

Or murmuring ‘Where’s my serpent of old Nile?’

For so he calls me. Now I feed myself

With most delicious poison. Think on me,

That am with Phœbus’ amorous pinches black,

And wrinkled deep in time? Broad-fronted Cæsar,  29

When thou wast here above the ground I was

A morsel for a monarch, and great Pompey

Would stand and make his eyes grow in my brow;  32

There would he anchor his aspect and die

With looking on his life.

Enter Alexas.


Sovereign of Egypt, hail!


How much unlike art thou Mark Antony!

Yet, coming from him, that great medicine hath  36

With his tinct gilded thee.

How goes it with my brave Mark Antony?


Last thing he did, dear queen,

He kiss’d, the last of many doubled kisses,  40

This orient pearl. His speech sticks in my heart.


Mine ear must pluck it thence.


‘Good friend,’ quoth he,

‘Say, the firm Roman to great Egypt sends

This treasure of an oyster; at whose foot,  44

To mend the petty present, I will piece

Her opulent throne with kingdoms; all the east,

Say thou, shall call her mistress.’ So he nodded,

And soberly did mount an arm-gaunt steed,  48

Who neigh’d so high that what I would have spoke

Was beastly dumb’d by him.


What! was he sad or merry?


Like to the time o’ the year between the extremes

Of hot and cold; he was nor sad nor merry.  52


O well-divided disposition! Note him,

Note him, good Charmian, ’tis the man; but note him:

He was not sad, for he would shire on those

That make their looks by his; he was not merry,  56

Which seem’d to tell them his remembrance lay

In Egypt with his joy; but between both:

O heavenly mingle! Be’st thou sad or merry,

The violence of either thee becomes,  60

So does it no man else. Mett’st thou my posts?


Ay, madam, twenty several messengers.

Why do you send so thick?


Who’s born that day

When I forget to send to Antony,  64

Shall die a beggar. Ink and paper, Charmian.

Welcome, my good Alexas. Did I, Charmian,

Ever love Cæsar so?


O! that brave Cæsar.


Be chok’d with such another emphasis!

Say the brave Antony.


The valiant Cæsar!  69


By Isis, I will give thee bloody teeth,

If thou with Cæsar paragon again

My man of men.


By your most gracious pardon,  72

I sing but after you.


My salad days,

When I was green in judgment, cold in blood,

To say as I said then! But come, away;

Get me ink and paper:  76

He shall have every day a several greeting,

Or I’ll unpeople Egypt.



Scene I.— Messina. A Room in Pompey’s House.

Enter Pompey, Menecrates, and Menas.


If the great gods be just, they shall assist

The deeds of justest men.


Know, worthy Pompey,

That what they do delay, they not deny.


Whiles we are suitors to their throne, decays  4

The thing we sue for.


We, ignorant of ourselves,

Beg often our own harms, which the wise powers

Deny us for our good; so find we profit

By losing of our prayers.


I shall do well:  8

The people love me, and the sea is mine;

My powers are crescent, and my auguring hope

Says it will come to the full. Mark Antony

In Egypt sits at dinner, and will make  12

No wars without doors; Cæsar gets money where

He loses hearts; Lepidus flatters both,

Of both is flatter’d; but he neither loves,

Nor either cares for him.


Cæsar and Lepidus  16

Are in the field; a mighty strength they carry.


Where have you this? ’tis false.


From Silvius, sir.


He dreams; I know they are in Rome together,

Looking for Antony. But all the charms of love,

Salt Cleopatra, soften thy wan’d lip!  21

Let witchcraft join with beauty, lust with both!

Tie up the libertine in a field of feasts,

Keep his brain fuming; Epicurean cooks  24

Sharpen with cloyless sance his appetite,

That sleep and feeding may prorogue his honour

Even till a Lethe’d dulness!

Enter Varrius.

How now, Varrius!


This is most certain that I shall deliver:  28

Mark Antony is every hour in Rome

Expected; since he went from Egypt ’tis

A space for further travel.


I could have given less matter

A better ear. Menas, I did not think  32

This amorous surfeiter would have donn’d his helm

For such a petty war; his soldiership

Is twice the other twain. But let us rear

The higher our opinion, that our stirring  36

Can from the lap of Egypt’s widow pluck

The ne’er-lust-wearied Antony.


I cannot hope

Cæsar and Antony shall well greet together;

His wife that’s dead did trespasses to Cæsar,  40

His brother warr’d upon him, although I think

Not mov’d by Antony.


I know not, Menas,

How lesser enmities may give way to greater.

Were ’t not that we stand up against them all  44

’Twere pregnant they should square between themselves,

For they have entertained cause enough

To draw their swords; but how the fear of us

May cement their divisions and bind up  48

The petty difference, we yet not know.

Be it as our gods will have ’t! It only stands

Our lives upon, to use our strongest hands.

Come, Menas.


Scene II.— Rome. A Room in LepidusHouse.

Enter Enobarbus and Lepidus.


Good Enobarbus, ’tis a worthy deed,

And shall become you well, to entreat your captain

To soft and gentle speech.


I shall entreat him

To answer like himself: if Cæsar move him,  4

Let Antony look over Cæsar’s head,

And speak as loud as Mars. By Jupiter,

Were I the wearer of Antonius’ beard,

I would not shave ’t to-day.


’Tis not a time  8

For private stomaching.


Every time

Serves for the matter that is then born in ’t.


But small to greater matters must give way.


Not if the small come first.


Your speech is passion;  12

But, pray you, stir no embers up. Here comes

The noble Antony.

Enter Antony and Ventidius.


And yonder, Cæsar.

Enter Cæsar, Mecænas, and Agrippa.


If we compose well here, to Parthia:

Hark ye, Ventidius.


I do not know,  16

Mecænas; ask Agrippa.


Noble friends,

That which combin’d us was most great, and let not

A leaner action rend us. What’s amiss,

May it be gently heard; when we debate  20

Our trivial difference loud, we do commit

Murder in healing wounds; then, noble partners,—

The rather for I earnestly beseech,—

Touch you the sourest points with sweetest terms,  24

Nor curstness grow to the matter.


’Tis spoken well.

Were we before our armies, and to fight,

I should do thus.


Welcome to Rome.  28


Thank you.




Sit, sir.


Nay, then.  32


I learn, you take things ill which are not so,

Or being, concern you not.


I must be laugh’d at

If, or for nothing or a little, I

Should say myself offended, and with you  36

Chiefly i’ the world; more laugh’d at that I should

Once name you derogately, when to sound your name

It not concern’d me.


My being in Egypt, Cæsar,

What was ’t to you?  40


No more than my residing here at Rome

Might be to you in Egypt; yet, if you there

Did practise on my state, your being in Egypt

Might be my question.


How intend you, practis’d?  44


You may be pleas’d to catch at mine intent

By what did here befall me. Your wife and brother

Made wars upon me, and their contestation

Was theme for you, you were the word of war.


You do mistake your business; my brother never  49

Did urge me in his act: I did inquire it;

And have my learning from some true reports,

That drew their swords with you. Did he not rather  52

Discredit my authority with yours,

And make the wars alike against my stomach,

Having alike your cause? Of this my letters

Before did satisfy you. If you’ll patch a quarrel,  56

As matter whole you n’ have to make it with,

It must not be with this.


You praise yourself

By laying defects of judgment to me, but

You patch’d up your excuses.


Not so, not so;  60

I know you could not lack, I am certain on ’t,

Very necessity of this thought, that I,

Your partner in the cause ’gainst which he fought,

Could not with graceful eyes attend those wars

Which fronted mine own peace. As for my wife,  65

I would you had her spirit in such another:

The third o’ the world is yours, which with a snaffle

You may pace easy, but not such a wife.  68


Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women!


So much uncurbable, her garboils, Cæsar,

Made out of her impatience,—which not wanted

Shrewdness of policy too,—I grieving grant  73

Did you too much disquiet; for that you must

But say I could not help it.


I wrote to you

When rioting in Alexandria; you  76

Did pocket up my letters, and with taunts

Did gibe my missive out of audience.



He fell upon me, ere admitted: then

Three kings I had newly feasted, and did want  80

Of what I was i’ the morning; but next day

I told him of myself, which was as much

As to have ask’d him pardon. Let this fellow

Be nothing of our strife; if we contend,  84

Out of our question wipe him.


You have broken

The article of your oath, which you shall never

Have tongue to charge me with.


Soft, Cæsar!



Lepidus, let him speak:  88

The honour’s sacred which he talks on now,

Supposing that I lack’d it. But on, Cæsar;

The article of my oath.


To lend me arms and aid when I requir’d them,  92

The which you both denied.


Neglected, rather;

And then, when poison’d hours had bound me up

From mine own knowledge. As nearly as I may,

I’ll play the penitent to you; but mine honesty

Shall not make poor my greatness, nor my power  97

Work without it. Truth is, that Fulvia,

To have me out of Egypt, made wars here;

For which myself, the ignorant motive, do  100

So far ask pardon as befits mine honour

To stoop in such a case.


’Tis noble spoken.


If it might please you, to enforce no further

The griefs between ye: to forget them quite  104

Were to remember that the present need

Speaks to atone you.


Worthily spoken, Mecænas.


Or, if you borrow one another’s love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in when you have nothing else to do.  111


Thou art a soldier only; speak no more.


That truth should be silent I had almost forgot.


You wrong this presence; therefore speak no more.


Go to, then; your considerate stone.  116


I do not much dislike the matter, but

The manner of his speech; for it cannot be

We shall remain in friendship, our conditions

So differing in their acts. Yet, if I knew  120

What hoop should hold us stanch, from edge to edge

O’ the world I would pursue it.


Give me leave, Cæsar.


Speak, Agrippa.


Thou hast a sister by the mother’s side,

Admir’d Octavia; great Mark Antony  125

Is now a widower.


Say not so, Agrippa:

If Cleopatra heard you, your reproof

Were well deserv’d of rashness.  128


I am not married, Cæsar; let me hear

Agrippa further speak.


To hold you in perpetual amity,

To make you brothers, and to knit your hearts  132

With an unslipping knot, take Antony

Octavia to his wife; whose beauty claims

No worse a husband than the best of men,

Whose virtue and whose general graces speak

That which none else can utter. By this marriage,  137

All little jealousies which now seem great,

And all great fears which now import their dangers,

Would then be nothing; truths would be but tales  140

Where now half tales be truths; her love to both

Would each to other and all loves to both

Draw after her. Pardon what I have spoke,

For ’tis a studied, not a present thought,  144

By duty ruminated.


Will Cæsar speak?


Not till he hears how Antony is touch’d

With what is spoke already.


What power is in Agrippa,

If I would say, ‘Agrippa, be it so,’  148

To make this good?


The power of Cæsar, and

His power unto Octavia.


May I never

To this good purpose, that so fairly shows,

Dream of impediment! Let me have thy hand;

Further this act of grace, and from this hour  153

The heart of brothers govern in our loves

And sway our great designs!


There is my hand.

A sister I bequeath you, whom no brother

Did ever love so dearly; let her live  157

To join our kingdoms and our hearts, and never

Fly off our loves again!


Happily, amen!


I did not think to draw my sword ’gainst Pompey,  160

For he hath laid strange courtesies and great

Of late upon me; I must thank him only,

Lest my remembrance suffer ill report;

At heel of that, defy him.


Time calls upon ’s:  164

Of us must Pompey presently be sought,

Or else he seeks out us.


Where lies he?


About the Mount Misenum.


What’s his strength

By land?


Great and increasing; but by sea  168

He is an absolute master.


So is the fame.

Would we had spoke together! Haste we for it;

Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we

The business we have talk’d of.


With most gladness;  172

And do invite you to my sister’s view,

Whither straight I’ll lead you.


Let us, Lepidus,

Not lack your company.


Noble Antony,

Not sickness should detain me.  176

[Flourish. Exeunt Cæsar, Antony, and Lepidus.


Welcome from Egypt, sir.


Half the heart of Cæsar, worthy Mecænas! My honourable friend, Agrippa!


Good Enobarbus!  180


We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by ’t in



Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with drinking.


Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there; is this true?  188


This was but as a fly by an eagle; we had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.


She’s a most triumphant lady, if report be square to her.  193


When she first met Mark Antony she pursed up his heart, upon the river of Cydnus.


There she appeared indeed, or my reporter devised well for her.  197


I will tell you.

The barge she sat in, like a burnish’d throne,

Burn’d on the water; the poop was beaten gold,

Purple the sails, and so perfumed, that  201

The winds were love-sick with them, the oars were silver,

Which to the tune of flutes kept stroke, and made

The water which they beat to follow faster,  204

As amorous of their strokes. For her own person,

It beggar’d all description; she did lie

In her pavilion,—cloth-of-gold of tissue,—

O’er-picturing that Venus where we see  208

The fancy outwork nature; on each side her

Stood pretty-dimpled boys, like smiling Cupids,

With divers-colour’d fans, whose wind did seem

To glow the delicate cheeks which they did cool,

And what they undid did.


O! rare for Antony.  213


Her gentlewomen, like the Nereides,

So many mermaids, tended her i’ the eyes,

And made their bends adornings; at the helm

A seeming mermaid steers; the silken tackle  217

Swell with the touches of those flower-soft hands,

That yarely frame the office. From the barge

A strange invisible perfume hits the sense  220

Of the adjacent wharfs. The city cast

Her people out upon her, and Antony,

Enthron’d i’ the market-place, did sit alone,

Whistling to the air; which, but for vacancy,

Had gone to gaze on Cleopatra too  225

And made a gap in nature.


Rare Egyptian!


Upon her landing, Antony sent to her,

Invited her to supper; she replied  228

It should be better he became her guest,

Which she entreated. Our courteous Antony,

Whom ne’er the word of ‘No’ woman heard speak,

Being barber’d ten times o’er, goes to the feast,

And, for his ordinary pays his heart  233

For what his eyes eat only.


Royal wench!

She made great Cæsar lay his sword to bed;

He plough’d her, and she cropp’d.


I saw her once

Hop forty paces through the public street;  237

And having lost her breath, she spoke, and panted

That she did make defect perfection,

And, breathless, power breathe forth.  240


Now Antony must leave her utterly.


Never; he will not:

Age cannot wither her, nor custom stale

Her infinite variety; other women cloy  244

The appetites they feed, but she makes hungry

Where most she satisfies; for vilest things

Become themselves in her, that the holy priests

Bless her when she is riggish.  248


If beauty, wisdom, modesty, can settle

The heart of Antony, Octavia is

A blessed lottery to him.


Let us go.

Good Enobarbus, make yourself my guest  252

Whilst you abide here.


Humbly, sir, I thank you.


Scene III.— The Same A Room in Cæsar’s House.

Enter Cæsar, Antony, Octavia between them; Attendants.


The world and my great office will sometimes

Divide me from your bosom.


All which time

Before the gods my knee shall bow my prayers

To them for you.


Good night, sir. My Octavia,  4

Read not my blemishes in the world’s report;

I have not kept my square, but that to come

Shall all be done by the rule. Good night, dear lady.


Good night, sir.  8


Good night.

[Exeunt Cæsar and Octavia.

Enter Soothsayer.


Now, sirrah; you do wish yourself in Egypt?


Would I had never come from thence, nor you

Thither!  12


If you can, your reason?


I see it in

My motion, have it not in my tongue: but yet

Hie you to Egypt again.


Say to me,

Whose fortunes shall rise higher, Cæsar’s or mine?  16



Therefore, O Antony! stay not by his side;

Thy demon—that’s thy spirit which keeps thee,—is

Noble, courageous, high, unmatchable,  20

Where Cæsar’s is not; but near him thy angel

Becomes a fear, as being o’erpower’d; therefore

Make space enough between you.


Speak this no more.


To none but thee; no more but when to thee.  24

If thou dost play with him at any game

Thou art sure to lose, and, of that natural luck,

He beats thee ’gainst the odds; thy lustre thickens

When he shines by. I say again, thy spirit  28

Is all afraid to govern thee near him,

But he away, ’tis noble.


Get thee gone:

Say to Ventidius I would speak with him.

[Exit Soothsayer.

He shall to Parthia. Be it art or hap  32

He hath spoken true; the very dice obey him.

And in our sports my better cunning faints

Under his chance; if we draw lots he speeds,

His cocks do win the battle still of mine  36

When it is all to nought, and his quails ever

Beat mine, inhoop’d, at odds. I will to Egypt;

And though I make this marriage for my peace,

I’ the east my pleasure lies.

Enter Ventidius.

O! come, Ventidius,  40

You must to Parthia; your commission’s ready;

Follow me, and receive ’t.


Scene IV.— The Same. A Street.

Enter Lepidus, Mecænas, and Agrippa.


Trouble yourselves no further; pray you hasten

Your generals after.


Sir, Mark Antony

Will e’en but kiss Octavia, and we’ll follow.


Till I shall see you in your soldier’s dress,

Which will become you both, farewell.


We shall,

As I conceive the journey, be at the Mount

Before you, Lepidus.


Your way is shorter;

My purposes to draw me much about:  8

You ’ll win two days upon me.


Sir, good success!


Sir, good success!




Scene V.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Cleopatra, Charmian, Iras, Alexas, and Attendant.


Give me some music; music, moody food

Of us that trade in love.


The music, ho!

Enter Mardian.


Let it alone; let ’s to billiards: come, Charmian.


My arm is sore; best play with Mardian.  4


As well a woman with a eunuch play’d

As with a woman. Come, you ’ll play with me, sir?


As well as I can, madam.


And when good will is show’d, though’t come too short,  8

The actor may plead pardon. I ’ll none now.

Give me mine angle; we’ll to the river: there—

My music playing far off—I will betray

Tawny-finn’d fishes; my bended hook shall pierce  12

Their slimy jaws; and, as I draw them up,

I’ll think them every one an Antony,

And say, ‘Ah, ha!’ you’re caught.


’Twas merry when

You wager’d on your angling; when your diver

Did hang a salt-fish on his hook, which he  17

With fervency drew up.


That time—O times!—

I laugh’d him out of patience; and that night

I laugh’d him into patience: and next morn,  20

Ere the ninth hour, I drunk him to his bed;

Then put my tires and mantles on him, whilst

I wore his sword Philippan.

Enter a Messenger.

O! from Italy;

Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,  24

That long time have been barren.


Madam, madam,—


Antony’s dead! if thou say so, villain,

Thou kill’st thy mistress; but well and free,

If thou so yield him, there is gold, and here  28

My bluest veins to kiss; a hand that kings

Have lipp’d, and trembled kissing.


First, madam, he is well.


Why, there’s more gold.

But, sirrah, mark, we use  32

To say the dead are well: bring it to that,

The gold I give thee will I melt, and pour

Down thy ill-uttering throat.


Good madam, hear me.


Well, go to, I will;  36

But there’s no goodness in thy face; if Antony

Be free and healthful, so tart a favour

To trumpet such good tidings! if not well,

Thou shouldst come like a Fury crown’d with snakes,  40

Not like a formal man.


Will’t please you hear me?


I have a mind to strike thee ere thou speak’st:

Yet, if thou say Antony lives, is well,

Or friends with Cæsar, or not captive to him,

I’ll set thee in a shower of gold, and hail  45

Rich pearls upon thee.


Madam, he’s well.


Well said.


And friends with Cæsar.


Thou’rt an honest man.


Cæsar and he are greater friends than ever.  48


Make thee a fortune from me.


But yet, madam,—


I do not like ‘but yet,’ it does allay

The good precedence; fie upon ‘but yet!’

‘But yet’ is as a gaoler to bring forth  52

Some monstrous malefactor. Prithee, friend,

Pour out the pack of matter to mine ear,

The good and bad together. He’s friends with Cæsar;

In state of health, thou sayst; and thou sayst, free.  56


Free, madam! no; I made no such report:

He’s bound unto Octavia.


For what good turn?


For the best turn i’ the bed.


I am pale, Charmian!


Madam, he’s married to Octavia.  60


The most infectious pestilence upon thee!

[Strikes him down.


Good madam, patience.


What say you? Hence,

[Strikes him again.

Horrible villain! or I’ll spurn thine eyes

Like balls before me; I’ll unhair thy head:  64

[She hales him up and down.

Thou shalt be whipp’d with wire, and stew’d in brine,

Smarting in lingering pickle.


Gracious madam,

I, that do bring the news made not the match.


Say ’tis not so, a province I will give thee,  68

And make thy fortunes proud; the blow thou hadst

Shall make thy peace for moving me to rage,

And I will boot thee with what gift beside

Thy modesty can beg.


He’s married, madam.  72


Rogue! thou hast liv’d too long.

[Draws a knife.


Nay, then I’ll run.

What mean you, madam? I have made no fault.



Good madam, keep yourself within yourself;

The man is innocent.  76


Some innocents ’scape not the thunderbolt.

Melt Egypt into Nile! and kindly creatures

Turn all to serpents! Call the slave again:

Though I am mad, I will not bite him. Call.  80


He is afeard to come.


I will not hurt him.

[Exit Charmian.

These hands do lack nobility, that they strike

A meaner than myself; since I myself

Have given myself the cause.

Re-enter Charmian, and Messenger.

Come hither, sir.  84

Though it be honest, it is never good

To bring bad news; give to a gracious message

A host of tongues, but let ill tidings tell

Themselves when they be felt.


I have done my duty.


Is he married?  89

I cannot hate thee worser than I do

If thou again say ‘Yes.’


He’s married, madam.


The gods confound thee! dost thou hold there still?  92


Should I lie, madam?


O! I would thou didst,

So half my Egypt were submerg’d and made

A cistern for scal’d snakes. Go, get thee hence;

Hadst thou Narcissus in thy face, to me  96

Thou wouldst appear most ugly. He is married?


I crave your highness’ pardon.


He is married?


Take no offence that I would not offend you;

To punish me for what you make me do  100

Seems much unequal; he’s married to Octavia.


O! that his fault should make a knave of thee,

That art not what thou’rt sure of. Get thee hence;

The merchandise which thou hast brought from Rome  104

Are all too dear for me; lie they upon thy hand

And be undone by ’em!

[Exit Messenger.


Good your highness, patience.


In praising Antony I have disprais’d Cæsar.


Many times, madam.


I am paid for ’t now.  108

Lead me from hence;

I faint. O Iras! Charmian! ’Tis no matter.

Go to the fellow, good Alexas; bid him

Report the feature of Octavia, her years,  112

Her inclination, let him not leave out

The colour of her hair: bring me word quickly.

[Exit Alexas.

Let him forever go:—let him not—Charmian!—

Though he be painted one way like a Gorgon,

The other way’s a Mars. [To Mardian.] Bid you Alexas  117

Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,

But do not speak to me. Lead me to my chamber.


Scene VI.— Near Misenum.

Flourish. Enter Pompey and Menas, at one side, with drum and trumpet; at the other, Cæsar, Antony, Lepidus, Enobarbus, Mecænas, with Soldiers marching.


Your hostages I have, so have you mine;

And we shall talk before we fight.


Most meet

That first we come to words, and therefore have we

Our written purposes before us sent;  4

Which if thou hast consider’d, let us know

If ’twill tie up thy discontented sword,

And carry back to Sicily much tall youth

That else must perish here.


To you all three,  8

The senators alone of this great world,

Chief factors for the gods, I do not know

Wherefore my father should revengers want,

Having a son and friends; since Julius Cæsar,

Who at Philippi the good Brutus ghosted,  13

There saw you labouring for him. What was ’t

That mov’d pale Cassius to conspire? and what

Made the all-honour’d, honest Roman, Brutus,

With the arm’d rest, courtiers of beauteous freedom,  17

To drench the Capitol, but that they would

Have one man but a man? And that is it

Hath made me rig my navy, at whose burden  20

The anger’d ocean foams, with which I meant

To scourge the ingratitude that despiteful Rome

Cast on my noble father.


Take your time.


Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;  24

We ’ll speak with thee at sea: at land, thou know’st

How much we do o’er-count thee.


At land, indeed,

Thou dost o’er-count me of my father’s house;

But, since the cuckoo builds not for himself,  28

Remain in ’t as thou mayst.


Be pleas’d to tell us—

For this is from the present—how you take

The offers we have sent you.


There’s the point.


Which do not be entreated to, but weigh  32

What it is worth embrac’d.


And what may follow,

To try a larger fortune.


You have made me offer

Of Sicily, Sardinia; and I must

Rid all the sea of pirates; then, to send  36

Measures of wheat to Rome; this ’greed upon,

To part with unhack’d edges, and bear back

Our targets undinted.


That’s our offer.


That’s our offer.


That’s our offer.


Know, then,

I came before you here a man prepar’d  40

To take this offer; but Mark Antony

Put me to some impatience. Though I lose

The praise of it by telling, you must know,

When Cæsar and your brother were at blows,  44

Your mother came to Sicily and did find

Her welcome friendly.


I have heard it, Pompey;

And am well studied for a liberal thanks

Which I do owe you.


Let me have your hand:  48

I did not think, sir, to have met you here.


The beds i’ the east are soft; and thanks to you,

That call’d me timelier than my purpose hither,

For I have gain’d by ’t.


Since I saw you last,  52

There is a change upon you.


Well, I know not

What counts harsh Fortune casts upon my face,

But in my bosom shall she never come

To make my heart her vassal.


Well met here.  56


I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.

I crave our composition may be written

And seal’d between us.


That ’s the next to do.


We’ll feast each other ere we part; and let’s  60

Draw lots who shall begin.


That will I, Pompey.


No, Antony, take the lot:

But, first or last, your fine Egyptian cookery

Shall have the fame. I have heard that Julius Cæsar  64

Grew fat with feasting there.


You have heard much.


I have fair meanings, sir.


And fair words to them.


Then, so much have I heard;

And I have heard Apollodorus carried—  68


No more of that: he did so.


What, I pray you?


A certain queen to Cæsar in a mattress.


I know thee now; how far’st thou, soldier?



And well am like to do; for I perceive  72

Four feasts are toward.


Let me shake thy hand;

I never hated thee. I have seen thee fight,

When I have envied thy behaviour.



I never lov’d you much, but I ha’ prais’d ye  76

When you have well deserv’d ten times as much

As I have said you did.


Enjoy thy plainness,

It nothing ill becomes thee.

Aboard my galley I invite you all:  80

Will you lead, lords?


Show us the way, sir.


Show us the way, sir.


Show us the way, sir.



[Exeunt all except Menas and Enobarbus.


Thy father, Pompey, would ne’er have made this treaty. You and I have known, sir.


At sea, I think.  84


We have, sir.


You have done well by water.


And you by land.


I will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I have done by land.  90


Nor what I have done by water.


Yes, something you can deny for your own safety; you have been a great thief by sea.


And you by land.  94


There I deny my land service. But give me your hand, Menas; if our eyes had authority, here they might take two thieves kissing.


All men’s faces are true, whatsoe’er their hands are.  100


But there is never a fair woman has a true face.


No slander; they steal hearts.


We came hither to fight with you.  104


For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune.


If he do, sure, he cannot weep it back again.  109


You have said, sir. We looked not for Mark Antony here: pray you, is he married to Cleopatra?  112


Cæsar’s sister is called Octavia.


True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.


But she is now the wife of Marcus Antonius.  117


Pray ye, sir?


’Tis true.


Then is Cæsar and he for ever knit together.  121


If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.


I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties.  126


I think so too; but you shall find the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, and still conversation.  130


Who would not have his wife so?


Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again; then, shall the sighs of Octavia blow the fire up in Cæsar, and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is; he married but his occasion here.


And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.  141


I shall take it, sir: we have used our throats in Egypt.


Come; let ’s away.


Scene VII.— On board Pompey’s Galley off Misenum.

Music. Enter two or three Servants, with a banquet.

First Serv.

Here they’ll be, man. Some o’ their plants are ill-rooted already; the least wind i’ the world will blow them down.

Sec. Serv.

Lepidus is high-coloured.  4

First Serv.

They have made him drink alms-drink.

Sec. Serv.

As they pinch one another by the disposition, he cries out, ‘No more;’ reconciles them to his entreaty, and himself to the drink.

First Serv.

But it raises the greater war between him and his discretion.  11

Sec. Serv.

Why, this it is to have a name in great men’s fellowship; I had as lief have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave.  15

First Serv.

To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in’t, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.

A sennet sounded. Enter Cæsar, Antony, Lepidus, Pompey, Agrippa, Mecænas, Enobarbus, Menas, with other Captains.


Thus do they, sir. They take the flow o’ the Nile  20

By certain scales i’ the pyramid; they know

By the height, the lowness, or the mean, if dearth

Or foison follow. The higher Nilus swells

The more it promises; as it ebbs, the seedsman

Upon the slime and ooze scatters his grain,  25

And shortly comes to harvest.


You’ve strange serpents there.


Ay, Lepidus.  28


Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so is your crocodile.


They are so.  32


Sit,—and some wine! A health to Lepidus!


I am not so well as I should be, but I’ll ne’er out.  36


Not till you have slept; I fear me you’ll be in till then.


Nay, certainly, I have heard the Ptolemies’ pyramises are very goodly things; without contradiction, I have heard that.  41


Pompey, a word.


Say in mine ear; what is’t?


Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,  44

And bear me speak a word.


Forbear me till anon.

This wine for Lepidus!


What manner o’ thing is your crocodile?


It is shaped, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth; it is just so high as it is, and moves with it own organs; it lives by that which nourisheth it; and the elements once out of it, it transmigrates.  52


What colour is it of?


Of it own colour too.


’Tis a strange serpent.


’Tis so; and the tears of it are wet.  56


Will this description satisfy him?


With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.


Go hang, sir, hang! Tell me of that? away!  60

Do as I bid you. Where’s this cup I call’d for?


If for the sake of merit thou wilt hear me,

Rise from thy stool.


I think thou’rt mad. The matter?

[Walks aside.


I have ever held my cap off to thy fortunes.  64


Thou hast serv’d me with much faith. What ’s else to say?

Be jolly, lords.


These quick-sands, Lepidus,

Keep off them, for you sink.


Wilt thou be lord of all the world?


What sayst thou?  68


Wilt thou be lord of the whole world? That ’s twice.


How should that be?


But entertain it,

And though thou think me poor, I am the man

Will give thee all the world.


Hast thou drunk well?  72


No, Pompey, I have kept me from the cup.

Thou art, if thou dar’st be, the earthly Jove:

Whate’er the ocean pales, or sky inclips,

Is thine, if thou wilt ha ’t.


Show me which way.  76


These three world-sharers, these competitors,

Are in thy vessel: let me cut the cable;

And, when we are put off, fall to their throats:

All there is thine.


Ah! this thou shouldst have done,

And not have spoke on ’t. In me ’tis villany;  81

In thee ’t had been good service. Thou must know

’Tis not my profit that does lead mine honour;

Mine honour it. Repent that e’er thy tongue

Hath so betray’d thine act; being done unknown,  85

I should have found it afterwards well done,

But must condemn it now. Desist, and drink.


[Aside.] For this,  88

I’ll never follow thy pall’d fortunes more.

Who seeks, and will not take when once ’tis offer’d,

Shall never find it more.


This health to Lepidus!


Bear him ashore. I’ll pledge it for him, Pompey.  92


Here’s to thee, Menas!


Enobarbus, welcome!


Fill till the cup be hid.


There’s a strong fellow, Menas.

[Pointing to the Attendant who carries off Lepidus.


Why?  96


A’ bears the third part of the world, man; see’st not?


The third part then is drunk; would it were all,

That it might go on wheels!  100


Drink thou; increase the reels.




This is not yet an Alexandrian feast.


It ripens towards it. Strike the vessels, ho!  104

Here is to Cæsar!


I could well forbear’t.

It’s monstrous labour, when I wash my brain,

And it grows fouler.


Be a child o’ the time.


Possess it, I’ll make answer;  108

But I had rather fast from all four days

Than drink so much in one.


[To Antony.] Ha! my brave emperor;

Shall we dance now the Egyptian Bacchanals,

And celebrate our drink?


Let ’s ha ’t, good soldier.  112


Come, let ’s all take hands,

Till that the conquering wine hath steep’d our sense

In soft and delicate Lethe.


All take hands.

Make battery to our ears with the loud music;  116

The while I’ll place you; then the boy shall sing,

The holding every man shall bear as loud

As his strong sides can volley.

[Music plays. Enobarbus places them hand in hand.


Come, thou monarch of the vine,  120

Plumpy Bacchus, with pink eyne!

In thy fats our cares be drown’d,

With thy grapes our hairs be crown’d:

Cup us, till the world go round,  124

Cup us, till the world go round!


What would you more? Pompey, good night. Good brother,

Let me request you off; our graver business

Frowns at this levity. Gentle lords, let’s part;

You see we have burnt our cheeks; strong Enobarb  129

Is weaker than the wine, and mine own tongue

Splits what it speaks; the wild disguise hath almost

Antick’d us all. What needs more words? Good night.  132

Good Antony, your hand.


I’ll try you on the shore.


And shall, sir. Give’s your hand.


O, Antony!

You have my father s house,—But, what? we are friends.

Come down into the boat.


Take heed you fall not.  136

[Exeunt Pompey, Cæsar, Antony, and Attendants.

Menas, I’ll not on shore.


No, to my cabin.

These drums! these trumpets, flutes! what!

Let Neptune hear we bid a loud farewell

To these great fellows: sound and be hang’d! sound out!  140

[A flourish of trumpets with drums.


Hoo! says a’. There’s my cap.


Hoo! noble captain! come.



Scene I.— A Plain in Syria.

Enter Ventidius, in triumph, with Silius and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body of Pacorus borne before him.


Now, darting Parthia, art thou struck; and now

Pleas’d fortune does of Marcus Crassus’ death

Make me revenger. Bear the king’s son’s body

Before our army. Thy Pacorus, Orodes,  4

Pays this for Marcus Crassus.


Noble Ventidius,

Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,

The fugitive Parthians follow; spur through Media,

Mesopotamia, and the shelters whither  8

The routed fly; so thy grand captain Antony

Shall set thee on triumphant chariots and

Put garlands on thy head.


O Silius, Silius!

I have done enough; a lower place, note well,  12

May make too great an act; for learn this, Silius,

Better to leave undone than by our deed

Acquire too high a fame when him we serve’s away.

Cæsar and Antony have ever won  16

More in their officer than person; Sossius,

One of my place in Syria, his lieutenant,

For quick accumulation of renown,

Which he achiev’d by the minute, lost his favour.  20

Who does i’ the wars more than his captain can

Becomes his captain’s captain; and ambition,

The soldier’s virtue, rather makes choice of loss

Than gain which darkens him.  24

I could do more to do Antonius good,

But ’twould offend him; and in his offence

Should my performance perish.


Thou hast, Ventidius, that

Without the which a soldier, and his sword,  28

Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?


I’ll humbly signify what in his name,

That magical word of war, we have effected;

How, with his banners and his well-paid ranks,

The ne’er-yet-beaten horse of Parthia  33

We have jaded out o’ the field.


Where is he now?


He purposeth to Athens; whither, with what haste

The weight we must convey with ’s will permit,

We shall appear before him. On, there; pass along.


Scene II.— Rome. A Room in Cæsar’s House.

Enter Agrippa and Enobarbus, meeting.


What! are the brothers parted?


They have dispatch’d with Pompey; he is gone;

The other three are sealing. Octavia weeps

To part from Rome; Cæsar is sad; and Lepidus,

Since Pompey’s feast, as Menas says, is troubled

With the green sickness.


’Tis a noble Lepidus.


A very fine one. O! how he loves Cæsar.


Nay, but how dearly he adores Mark Antony!  8


Cæsar? Why, he’s the Jupiter of men.


What’s Antony? The god of Jupiter.


Spake you of Cæsar? How! the non-pareil!


O, Antony! O thou Arabian bird!  12


Would you praise Cæsar, say, ‘Cæsar,’ go no further.


Indeed, he plied them both with excellent praises.


But he loves Cæsar best; yet he loves Antony.

Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot  16

Think, speak, cast, write, sing, number; hoo!

His love to Antony. But as for Cæsar,

Kneel down, kneel down, and wonder.


Both he loves.


They are his shards, and he their beetle.

[Trumpets within.] So;

This is to horse. Adieu, noble Agrippa.  21


Good fortune, worthy soldier, and farewell.

Enter Cæsar, Antony, Lepidus, and Octavia.


No further, sir.


You take from me a great part of myself;  24

Use me well in’t. Sister, prove such a wife

As my thoughts make thee, and as my furthest band

Shall pass on thy approof. Most noble Antony,

Let not the piece of virtue, which is set  28

Betwixt us as the cement of our love

To keep it builded, be the ram to batter

The fortress of it; for better might we

Have lov’d without this mean, if on both parts

This be not cherish’d.


Make me not offended  33

In your distrust.


I have said.


You shall not find,

Though you be therein curious, the least cause

For what you seem to fear. So, the gods keep you,  36

And make the hearts of Romans serve your ends!

We will here part.


Farewell, my dearest sister, fare thee well:

The elements be kind to thee, and make  40

Thy spirits all of comfort! fare thee well.


My noble brother!


The April’s in her eyes; it is love’s spring,

And these the showers to bring it on. Be cheerful.  44


Sir, look well to my husband’s house; and—





I’ll tell you in your ear.


Her tongue will not obey her heart, nor can

Her heart obey her tongue; the swan’s downfeather,  48

That stands upon the swell at full of tide,

And neither way inclines.


[Aside to Agrippa.] Will Cæsar weep?


He has a cloud in’s face.


He were the worse for that were he a horse;  52

So is he, being a man.


Why, Enobarbus,

When Antony found Julius Cæsar dead

He cried almost to roaring; and he wept

When at Philippi he found Brutus slain.  56


That year, indeed, he was troubled with a rheum;

What willingly he did confound he wail’d,

Believe ’t, till I wept too.


No, sweet Octavia,

You shall hear from me still; the time shall not

Out-go my thinking on you.


Come, sir, come;  61

I’ll wrestle with you in my strength of love:

Look, here I have you; thus I let you go,

And give you to the gods.


Adieu; be happy!  64


Let all the number of the stars give light

To thy fair way!


Farewell, farewell!

[Kisses Octavia.



[Trumpets sound. Exeunt.

Scene III.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.


Where is the fellow?


Half afeard to come.


Go to, go to.

Enter a Messenger.

Come hither, sir.


Good majesty,

Herod of Jewry dare not look upon you

But when you are well pleas’d.


That Herod’s head  4

I’ll have; but how, when Antony is gone

Through whom I might command it? Come thou near.


Most gracious majesty!


Didst thou behold



Ay, dread queen.




Madam, in Rome;  8

I look’d her in the face, and saw her led

Between her brother and Mark Antony.


Is she as tall as me?


She is not, madam.


Didst hear her speak? is she shrill-tongu’d, or low?  12


Madam, I heard her speak; she is low-voic’d.


That’s not so good. He cannot like her long.


Like her! O Isis! ’tis impossible.


I think so, Charmian: dull of tongue, and dwarfish!  16

What majesty is in her gait? Remember,

If e’er thou look’dst on majesty.


She creeps;

Her motion and her station are as one;

She shows a body rather than a life,  20

A statue than a breather.


Is this certain?


Or I have no observance.


Three in Egypt

Cannot make better note.


He’s very knowing,

I do perceive ’t. There’s nothing in her yet.  24

The fellow has good judgment.




Guess at her years, I prithee.



She was a widow,—


Widow! Charmian, hark.


And I do think she’s thirty.  28


Bear’st thou her face in mind? is’t long or round?


Round even to faultiness.


For the most part, too, they are foolish that are so.

Her hair, what colour?  32


Brown, madam; and her forehead

As low as she would wish it.


There’s gold for thee:

Thou must not take my former sharpness ill.

I will employ thee back again; I find thee  36

Most fit for business. Go, make thee ready;

Our letters are prepar’d.

[Exit Messenger.


A proper man.


Indeed, he is so; I repent me much

That so I harried him. Why, methinks, by him,

This creature’s no such thing.


Nothing, madam.  41


The man hath seen some majesty, and should know.


Hath he seen majesty? Isis else defend,

And serving you so long!  44


I have one thing more to ask him yet, good Charmian:

But ’tis no matter; thou shalt bring him to me

Where I will write. All may be well enough.  47


I warrant you, madam.


Scene IV.— Athens. A Room in Antony’s House.

Enter Antony and Octavia.


Nay, nay, Octavia, not only that,

That were excusable, that, and thousands more

Of semblable import, but he hath wag’d

New wars ’gainst Pompey; made his will, and read it  4

To public ear:

Spoke scantly of me; when perforce he could not

But pay me terms of honour, cold and sickly

He vented them; most narrow measure lent me;  8

When the best hint was given him, he not took ’t,

Or did it from his teeth.


O my good lord!

Believe not all; or, if you must believe,

Stomach not all. A more unhappy lady,  12

If this division chance, ne’er stood between,

Praying for both parts:

The good gods will mock me presently,

When I shall pray, ‘O! bless my lord and husband;’  16

Undo that prayer, by crying out as loud,

‘O! bless my brother!’ Husband win, win brother,

Prays, and destroys the prayer; no midway

’Twixt these extremes at all.


Gentle Octavia,  20

Let your best love draw to that point which seeks

Best to preserve it. If I lose mine honour

I lose myself; better I were not yours

Than yours so branchless. But, as you requested,  24

Yourself shall go between’s; the mean time, lady,

I’ll raise the preparation of a war

Shall stain your brother; make your soonest haste,

So your desires are yours.


Thanks to my lord.  28

The Jove of power make me most weak, most weak,

Your reconciler! Wars ’twixt you twain would be

As if the world should cleave, and that slain men

Should solder up the rift.  32


When it appears to you where this begins,

Turn your displeasure that way; for our faults

Can never be so equal that your love

Can equally move with them. Provide your going;  36

Choose your own company, and command what cost

Your heart has mind to.


Scene V.— The Same. Another Room.

Enter Enobarbus and Eros, meeting.


How now, friend Eros!


There’s strange news come, sir.


What, man?


Cæsar and Lepidus have made wars upon Pompey.  5


This is old: what is the success?


Cæsar, having made use of him in the wars ’gainst Pompey, presently denied him rivality, would not let him partake in the glory of the action; and not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him: so the poor third is up, till death enlarge his confine.  13


Then, world, thou hast a pair of chaps, no more;

And throw between them all the food thou hast,

They’ll grind the one the other. Where’s Antony?  16


He’s walking in the garden—thus: and spurns

The rush that lies before him; cries, ‘Fool, Lepidus!’

And threats the throat of that his officer

That murder’d Pompey.


Our great navy’s rigg’d.  20


For Italy and Cæsar. More, Domitius;

My lord desires you presently: my news

I might have told hereafter.


’Twill be naught;

But let it be. Bring me to Antony.  24


Come, sir.


Scene VI.— Rome. A Room in Cæsar’s House.

Enter Cæsar, Agrippa, and Mecænas.


Contemning Rome, he has done all this and more

In Alexandria; here’s the manner of ’t;

I’ the market-place, on a tribunal silver’d,

Cleopatra and himself in chairs of gold  4

Were publicly enthron’d; at the feet sat

Cæsarion, whom they call my father’s son,

And all the unlawful issue that their lust

Since then hath made between them. Unto her

He gave the ’stablishment of Egypt; made her  9

Of Lower Syria, Cyprus, Lydia,

Absolute queen.


This in the public eye?


I’ the common show-place, where they exercise.  12

His sons he there proclaim’d the kings of kings;

Great Media, Parthia, and Armenia

He gave to Alexander; to Ptolemy he assign’d

Syria, Cilicia, and Phœnicia. She  16

In the habiliments of the goddess Isis

That day appear’d; and oft before gave audience,

As ’tis reported, so.


Let Rome be thus



Who, queasy with his insolence  20

Already, will their good thoughts call from him.


The people know it; and have now receiv’d

His accusations.


Whom does he accuse?


Cæsar; and that, having in Sicily  24

Sextus Pompeius spoil’d, we had not rated him

His part o’ the isle; then does he say, he lent me

Some shipping unrestor’d; lastly, he frets

That Lepidus of the triumvirate  28

Should be depos’d; and, being, that we detain

All his revenue.


Sir, this should be answer’d.


’Tis done already, and the messenger gone.

I have told him, Lepidus was grown too cruel;  32

That he his high authority abus’d,

And did deserve his change: for what I have conquer’d,

I grant him part; but then, in his Armenia,

And other of his conquer’d kingdoms, I  36

Demand the like.


He’ll never yield to that.


Nor must not then be yielded to in this.

Enter Octavia, with her Train.


Hail, Cæsar, and my lord! hail, most dear Cæsar!


That ever I should call thee cast-away!  40


You have not call’d me so, nor have you cause.


Why have you stol’n upon us thus? You come not

Like Cæsar’s sister; the wife of Antony

Should have an army for an usher, and  44

The neighs of horse to tell of her approach

Long ere she did appear; the trees by the way

Should have borne men; and expectation fainted,

Longing for what it had not; nay, the dust  48

Should have ascended to the roof of heaven,

Rais’d by your populous troops. But you are come

A market-maid to Rome, and have prevented

The ostentation of our love, which, left unshown,  52

Is often left unlov’d: we should have met you

By sea and land, supplying every stage

With an augmented greeting.


Good my lord,

To come thus was I not constrain’d, but did it  56

On my free-will. My lord, Mark Antony,

Hearing that you prepar’d for war, acquainted

My grieved ear withal; whereon, I begg’d

His pardon for return.


Which soon he granted,  60

Being an obstruct ’tween his lust and him.


Do not say so, my lord.


I have eyes upon him,

And his affairs come to me on the wind.

Where is he now?


My lord, in Athens.  64


No, my most wrong’d sister; Cleopatra

Hath nodded him to her. He hath given his empire

Up to a whore; who now are levying

The kings o’ the earth for war. He hath assembled  68

Bocchus, the King of Libya; Archelaus,

Of Cappadocia; Philadelphos, King

Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;

King Malchus of Arabia; King of Pont;  72

Herod of Jewry; Mithridates, King

Of Comagene; Polemon and Amintas,

The Kings of Mede and Lycaonia,

With a more larger list of sceptres.


Ay me, most wretched,  76

That have my heart parted betwixt two friends

That do afflict each other!


Welcome hither:

Your letters did withhold our breaking forth,

Till we perceiv’d both how you were wrong led  80

And we in negligent danger. Cheer your heart;

Be you not troubled with the time, which drives

O’er your content these strong necessities,

But let determin’d things to destiny  84

Hold unbewail’d their way. Welcome to Rome;

Nothing more dear to me. You are abus’d

Beyond the mark of thought, and the high gods,

To do you justice, make their ministers  88

Of us and those that love you. Best of comfort,

And ever welcome to us.


Welcome, lady.


Welcome, dear madam.

Each heart in Rome does love and pity you;  92

Only the adulterous Antony, most large

In his abominations, turns you off,

And gives his potent regiment to a trull,

That noises it against us.


Is it so, sir?  96


Most certain. Sister, welcome; pray you,

Be ever known to patience; my dearest sister!


Scene VII.— Antony’s Camp, near to the Promontory of Actium.

Enter Cleopatra and Enobarbus.


I will be even with thee, doubt it not.


But why, why, why?


Thou hast forspoke my being in these wars,

And sayst it is not fit.


Well, is it, is it?  4


If not denounc’d against us, why should not we

Be there in person?


[Aside.] Well, I could reply:

If we should serve with horse and mares together,

The horse were merely lost; the mares would bear  8

A soldier and his horse.


What is ’t you say?


Your presence needs must puzzle Antony;

Take from his heart, take from his brain, from ’s time,

What should not then be spar’d. He is already

Traduc’d for levity, and ’tis said in Rome  13

That Photinus a eunuch and your maids

Manage this war.


Sink Rome, and their tongues rot

That speak against us! A charge we bear i’ the war,  16

And, as the president of my kingdom, will

Appear there for a man. Speak not against it;

I will not stay behind.


Nay, I have done.

Here comes the emperor.

Enter Antony and Canidius.


Is it not strange, Canidius,  20

That from Tarentum and Brundusium

He could so quickly cut the Ionian sea,

And take in Toryne? You have heard on ’t, sweet?


Celerity is never more admir’d  24

Than by the negligent.


A good rebuke,

Which might have well becom’d the best of men,

To taunt at slackness. Canidius, we

Will fight with him by sea.


By sea! What else?  28


Why will my lord do so?


For that he dares us to ’t.


So hath my lord dar’d him to single fight.


Ay, and to wage his battle at Pharsalia,

Where Cæsar fought with Pompey; but these offers,  32

Which serve not for his vantage, he shakes off;

And so should you.


Your ships are not well mann’d;

Your mariners are muleters, reapers, people

Ingross’d by swift impress; in Cæsar’s fleet  36

Are those that often have gainst Pompey fought:

Their ships are yare; yours, heavy. No disgrace

Shall fall you for refusing him at sea,

Being prepar’d for land.


By sea, by sea.  40


Most worthy sir, you therein throw away

The absolute soldiership you have by land;

Distract your army, which doth most consist

Of war-mark’d footmen; leave unexecuted  44

Your own renowned knowledge; quite forego

The way which promises assurance; and

Give up yourself merely to chance and hazard

From firm security.


I’ll fight at sea.  48


I have sixty sails, Cæsar none better.


Our overplus of shipping will we burn;

And with the rest, full-mann’d, from the head of Actium

Beat the approaching Cæsar. But if we fail,  52

We then can do ’t at land.

Enter a Messenger.

Thy business?


The news is true, my lord; he is descried;

Cæsar has taken Toryne.


Can he be there in person? ’tis impossible;  56

Strange that his power should be. Canidius,

Our nineteen legions thou shalt hold by land,

And our twelve thousand horse. We’ll to our ship:

Away, my Thetis!

Enter a Soldier.

How now, worthy soldier!  60


O noble emperor! do not fight by sea;

Trust not to rotten planks: do you misdoubt

This sword and these my wounds? Let the Egyptians

And the Phœnicians go a-ducking; we  64

Have used to conquer, standing on the earth,

And fighting foot to foot.


Well, well: away!

[Exeunt Antony, Cleopatra, and Enobarbus.


By Hercules, I think I am i’ the right.


Soldier, thou art; but his whole action grows  68

Not in the power on ’t: so our leader’s led,

And we are women’s men.


You keep by land

The legions and the horse whole, do you not?


Marcus Octavius, Marcus Justeius,  72

Publicola, and Cælius, are for sea;

But we keep whole by land. This speed of Cæsar’s

Carries beyond belief.


While he was yet in Rome

His power went out in such distractions as  76

Beguil’d all spies.


Who’s his lieutenant, hear you?


They say, one Taurus.


Well I know the man.

Enter a Messenger.


The emperor calls Canidius.


With news the time’s with labour, and throes forth  80

Each minute some.


Scene VIII.— A Plain near Actium.

Enter Cæsar, Taurus, Officers, and Others.




My lord?


Strike not by land; keep whole: provoke not battle.

Till we have done at sea. Do not exceed  4

The prescript of this scroll: our fortune lies

Upon this jump.


Enter Antony and Enobarbus.


Set we our squadrons on yond side o’ the hill,

In eye of Cæsar’s battle; from which place  8

We may the number of the ships behold,

And so proceed accordingly.


Enter Canidius, marching with his land army one way over the stage; and Taurus, the lieutenant of Cæsar, the other way. After their going in is heard the noise of a sea-fight.

Alarum. Re-enter Enobarbus.


Naught, naught, all naught! I can behold no longer.

The Antoniad, the Egyptian admiral,  12

With all their sixty, fly, and turn the rudder;

To see ’t mine eyes are blasted.

Enter Scarus.


Gods and goddesses,

All the whole synod of them!


What’s thy passion?


The greater cantle of the world is lost

With very ignorance; we have kiss’d away  17

Kingdoms and provinces.


How appears the fight?


On our side like the token’d pestilence,

Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,  20

Whom leprosy o’ertake! i’ the midst o’ the fight,

When vantage like a pair of twins appear’d,

Both as the same, or rather ours the elder,

The breese upon her, like a cow in June,  24

Hoists sails and flies.


That I beheld:

Mine eyes did sicken at the sight, and could not

Endure a further view.


She once being loof’d,

The noble ruin of her magic, Antony,  28

Clapson his sea-wing, and like a doting mallard,

Leaving the fight in height, flies after her.

I never saw an action of such shame;

Experience, manhood, honour, ne’er before  32

Did violate so itself.


Alack, alack!

Enter Canidius.


Our fortune on the sea is out of breath,

And sinks most lamentably. Had our general

Been what he knew himself, it had gone well:  36

O! he has given example for our flight

Most grossly by his own.


Ay, are you thereabouts?

Why, then, good night, indeed.


Towards Peloponnesus are they fled.  40


’Tis easy to ’t; and there I will attend

What further comes.


To Cæsar will I render

My legions and my horse; six kings already

Show me the way of yielding.


I’ll yet follow  44

The wounded chance of Antony, though my reason

Sits in the wind against me.


Scene IX.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Antony and Attendants.


Hark! the land bids me tread no more upon ’t;

It is asham’d to bear me. Friends, come hither:

I am so lated in the world that I

Have lost my way for ever. I have a ship  4

Laden with gold; take that, divide it; fly,

And make your peace with Cæsar.


Fly! not we.


I have fled myself, and have instructed cowards

To run and show their shoulders. Friends, be gone;  8

I have myself resolv’d upon a course

Which has no need of you; be gone:

My treasure’s in the harbour, take it. O!

I follow’d that I blush to look upon:  12

My very hairs do mutiny, for the white

Reprove the brown for rashness, and they them

For fear and doting. Friends, be gone; you shall  15

Have letters from me to some friends that will

Sweep your way for you. Pray you, look not sad,

Nor make replies of loathness; take the hint

Which my despair proclaims; let that be left

Which leaves itself; to the sea-side straightway;

I will possess you of that ship and treasure.  21

Leave me, I pray, a little; pray you now:

Nay, do so; for, indeed, I have lost command,

Therefore I pray you. I’ll see you by and by.  24

[Sits down.

Enter Eros following Cleopatra, led by Charmian and Iras.


Nay, gentle madam, to him, comfort him.


Do, most dear queen.


Do! Why, what else?


Let me sit down. O Juno!  28


No, no, no, no, no.


See you here, sir?


O fie, fie, fie!


Madam!  32


Madam; O good empress!


Sir, sir!


Yes, my lord, yes. He, at Philippi kept

His sword e’en like a dancer, while I struck  36

The lean and wrinkled Cassius; and ’twas I

That the mad Brutus ended: he alone

Dealt on lieutenantry, and no practice had

In the brave squares of war: yet now—No matter.  40


Ah! stand by.


The queen, my lord, the queen.


Go to him, madam, speak to him;

He is unqualitied with very shame.  44


Well then, sustain me: O!


Most noble sir, arise; the queen approaches:

Her head’s declin’d, and death will seize her, but

Your comfort makes the rescue.  48


I have offended reputation,

A most unnoble swerving.


Sir, the queen.


O! whither hast thou led me, Egypt? See,

How I convey my shame out of thine eyes  52

By looking back what I have left behind

’Stroy’d in dishonour.


O my lord, my lord!

Forgive my fearful sails: I little thought

You would have follow’d.


Egypt, thou knew’st too well  56

My heart was to thy rudder tied by the strings,

And thou shouldst tow me after; o’er my spirit

Thy full supremacy thou knew’st, and that

Thy beck might from the bidding of the gods  60

Command me.


O! my pardon.


Now I must

To the young man send humble treaties, dodge

And palter in the shifts of lowness, who

With half the bulk o’ the world play’d as I pleas’d,  64

Making and marring fortunes. You did know

How much you were my conqueror, and that

My sword, made weak by my affection, would

Obey it on all cause.


Pardon, pardon!  68


Fall not a tear, I say; one of them rates

All that is won and lost. Give me a kiss;

Even this repays me. We sent our schoolmaster;

Is he come back? Love, I am full of lead.  72

Some wine, within there, and our viands! Fortune knows,

We scorn her most when most she offers blows.


Scene X.— Egypt. Cæsar’s Camp.

Enter Cæsar, Dolabella, Thyreus, and Others.


Let him appear that’s come from Antony.

Know you him?


Cæsar, ’tis his schoolmaster:

An argument that he is pluck’d, when hither

He sends so poor a pinion of his wing,  4

Which had superfluous kings for messengers

Not many moons gone by.

Enter Euphronius.


Approach, and speak.


Such as I am, I come from Antony:

I was of late as petty to his ends  8

As is the morn-dew on the myrtle-leaf

To his grand sea.


Be ’t so. Declare thine office.


Lord of his fortunes he salutes thee, and

Requires to live in Egypt; which not granted,  12

He lessens his requests, and to thee sues

To let him breathe between the heavens and earth,

A private man in Athens; this for him.

Next, Cleopatra does confess thy greatness,  16

Submits her to thy might, and of thee craves

The circle of the Ptolemies for her heirs,

Now hazarded to thy grace.


For Antony,

I have no ears to his request. The queen  20

Of audience nor desire shall fail, so she

From Egypt drive her all-disgraced friend,

Or take his life there; this if she perform,

She shall not sue unheard. So to them both.  24


Fortune pursue thee!


Bring him through the bands.

[Exit Euphronius.

[To Thyreus.] To try thy eloquence, now ’tis time; dispatch.

From Antony win Cleopatra; promise,

And in our name, what she requires; add more,  28

From thine invention, offers. Women are not

In their best fortunes strong, but want will perjure

The ne’er-touch’d vestal. Try thy cunning, Thyreus;

Make thine own edict for thy pains, which we  32

Will answer as a law.


Cæsar, I go.


Observe how Antony becomes his flaw,

And what thou think’st his very action speaks

In every power that moves.


Cæsar, I shall.


Scene XI.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Cleopatra, Enobarbus, Charmian, and Iras.


What shall we do, Enobarbus?


Think, and die.


Is Antony or we, in fault for this?


Antony only, that would make his will

Lord of his reason. What though you fled  4

From that great face of war, whose several ranges

Frighted each other, why should he follow?

The itch of his affection should not then

Have nick’d his captainship; at such a point,  8

When half to half the world oppos’d, he being

The mered question. ’Twas a shame no less

Than was his loss, to course your flying flags,

And leave his navy gazing.


Prithee, peace.  12

Enter Antony, with Euphronius.


Is that his answer?


Ay, my lord.


The queen shall then have courtesy, so she

Will yield us up?


He says so.


Let her know’t.  16

To the boy Cæsar send this grizzled head,

And he will fill thy wishes to the brim

With principalities.


That head, my lord?


To him again. Tell him he wears the rose  20

Of youth upon him, from which the world should note

Something particular; his coin, ships, legions,

May be a coward’s, whose ministers would prevail

Under the service of a child as soon  24

As i’ the command of Cæsar: I dare him therefore

To lay his gay comparisons apart,

And answer me declin’d, sword against sword,

Ourselves alone. I’ll write it: follow me.  28

[Exeunt Antony and Euphronius.


[Aside.] Yes, like enough, high-battled Cæsar will

Unstate his happiness, and be stag’d to the show

Against a sworder! I see men’s judgments are

A parcel of their fortunes, and things outward

Do draw the inward quality after them,  33

To suffer all alike. That he should dream,

Knowing all measures, the full Cæsar will

Answer his emptiness! Cæsar, thou hast subdu’d  36

His judgment too.

Enter an Attendant.


A messenger from Cæsar.


What! no more ceremony? See! my women;

Against the blown rose may they stop their nose,

That kneel’d unto the buds. Admit him, sir.  40

[Exit Attendant.


[Aside.] Mine honesty and I begin to square.

The loyalty well held to fools does make

Our faith mere folly; yet he that can endure

To follow with allegiance a fall’n lord,  44

Does conquer him that did his master conquer,

And earns a place i’ the story.

Enter Thyreus.


Cæsar’s will?


Hear it apart.


None but friends; say boldly.


So, haply, are they friends to Antony.  48


He needs as many, sir, as Cæsar has,

Or needs not us. If Cæsar please, our master

Will leap to be his friend; for us, you know

Whose he is we are, and that is Cæsar’s.


So.  52

Thus then, thou most renown’d: Cæsar entreats,

Not to consider in what case thou stand’st,

Further than he is Cæsar.


Go on; right royal.


He knows that you embrace not Antony  56

As you did love, but as you fear’d him.




The scars upon your honour therefore he

Does pity, as constrained blemishes,

Not as deserv’d.


He is a god, and knows  60

What is most right. Mine honour was not yielded,

But conquer’d merely.


[Aside.] To be sure of that,

I will ask Antony. Sir, sir, thou’rt so leaky,

That we must leave thee to thy sinking, for  64

Thy dearest quit thee.



Shall I say to Cæsar

What you require of him? for he partly begs

To be desir’d to give. It much would please him,

That of his fortunes you should make a staff  68

To lean upon; but it would warm his spirits

To hear from me you had left Antony,

And put yourself under his shroud,

The universal landlord.


What’s your name?  72


My name is Thyreus.


Most kind messenger,

Say to great Cæsar this: in deputation

I kiss his conqu’ring hand; tell him, I am prompt

To lay my crown at ’s feet, and there to kneel;  76

Tell him, from his all-obeying breath I hear

The doom of Egypt.


’Tis your noblest course.

Wisdom and fortune combating together,

If that the former dare but what it can,  80

No chance may shake it. Give me grace to lay

My duty on your hand.


Your Cæsar’s father oft,

When he hath mus’d of taking kingdoms in,

Bestow’d his lips on that unworthy place,  84

As it rain’d kisses.

Re-enter Antony and Enobarbus.


Favours, by Jove that thunders!

What art thou, fellow?


One that but performs

The bidding of the fullest man, and worthiest

To have command obey’d.


[Aside.] You will be whipp’d.  88


Approach there! Ah, you kite! Now, gods and devils!

Authority melts from me: of late, when I cried ‘Ho!’

Like boys unto a muss, kings would start forth,

And cry, ‘Your will?’ Have you no ears? I am

Antony yet.

Enter Attendants.

Take hence this Jack and whip him.  93


[Aside.] ’Tis better playing with a lion’s whelp

Than with an old one dying.


Moon and stars!

Whip him. Were’t twenty of the greatest tributaries  96

That do acknowledge Cæsar, should I find them

So saucy with the hand of—she here, what’s her name,

Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,

Till, like a boy, you see him cringe his face  100

And whine aloud for mercy; take him hence.


Mark Antony,—


Tug him away; being whipp’d,

Bring him again; this Jack of Cæsar’s shall

Bear us an errand to him.  104

[Exeunt Attendants with Thyreus.

You were half blasted ere I knew you: ha!

Have I my pillow left unpress’d in Rome,

Forborne the getting of a lawful race,

And by a gem of women, to be abus’d  108

By one that looks on feeders?


Good my lord,—


You have been a boggler ever:

But when we in our viciousness grow hard,—

O misery on ’t!—the wise gods seel our eyes;  112

In our own filth drop our clear judgments; make us

Adore our errors; laugh at ’s while we strut

To our confusion.


O! is’t come to this?


I found you as a morsel, cold upon  116

Dead Cæsar’s trencher; nay, you were a fragment

Of Cneius Pompey’s; besides what hotter hours,

Unregister’d in vulgar fame, you have

Luxuriously pick’d out; for, I am sure,  120

Though you can guess what temperance should be,

You know not what it is.


Wherefore is this?


To let a fellow that will take rewards

And say ‘God quit you!’ be familiar with  124

My playfellow, your hand; this kingly seal

And plighter of high hearts. O! that I were

Upon the hill of Basan, to outroar

The horned herd; for I have savage cause;  128

And to proclaim it civilly were like

A halter’d neck, which does the hangman thank

For being yare about him.

Re-enter Attendants, with Thyreus.

Is he whipp’d?

First Att.

Soundly, my lord.


Cried he? and begg’d a’ pardon?

First Att.

He did ask favour.  133


If that thy father live, let him repent

Thou wast not made his daughter; and be thou sorry

To follow Cæsar in his triumph, since  136

Thou hast been whipp’d for following him: henceforth,

The white hand of a lady fever thee,

Shake thou to look on ’t. Get thee back to Cæsar,

Tell him thy entertainment; look, thou say  140

He makes me angry with him; for he seems

Proud and disdainful, harping on what I am,

Not what he knew I was: he makes me angry;

And at this time most easy ’tis to do ’t,  144

When my good stars, that were my former guides,

Have empty left their orbs, and shot their fires

Into the abysm of hell. If he mislike

My speech and what is done, tell him he has  148

Hipparchus, my enfranched bondman, whom

He may at pleasure whip, or hang, or torture,

As he shall like, to quit me: urge it thou:

Hence with thy stripes; be gone!  152

[Exit Thyreus.


Have you done yet?


Alack! our terrene moon

Is now eclips’d; and it portends alone

The fall of Antony.


I must stay his time.


To flatter Cæsar, would you mingle eyes  156

With one that ties his points?


Not know me yet?


Cold-hearted toward me?


Ah! dear, if I be so,

From my cold heart let heaven engender hail,

And poison it in the source; and the first stone

Drop in my neck: as it determines, so  161

Dissolve my life. The next Cæsarion smite,

Till by degrees the memory of my womb,

Together with my brave Egyptians all,  164

By the discandying of this pelleted storm,

Lie graveless, till the flies and gnats of Nile

Have buried them for prey!


I am satisfied.

Cæsar sits down in Alexandria, where  168

I will oppose his fate. Our force by land

Hath nobly held; our sever’d navy too

Have knit again, and fleet, threat’ning most sea-like.

Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady?  172

If from the field I shall return once more

To kiss these lips, I will appear in blood;

I and my sword will earn our chronicle:

There’s hope in ’t yet.


That’s my brave lord!  176


I will betreble-sinew’d, hearted, breath’d,

And fight maliciously; for when mine hours

Were nice and lucky, men did ransom lives

Of me for jests; but now I’ll set my teeth,  180

And send to darkness all that stop me. Come,

Let’s have one other gaudy night: call to me

All my sad captains; fill our bowls once more;

Let’s mock the midnight bell.


It is my birth-day:  184

I had thought to have held it poor; but, since my lord

Is Antony again, I will be Cleopatra.


We will yet do well.


Call all his noble captains to my lord.


Do so, we’ll speak to them; and to-night I’ll force  189

The wine peep through their scars. Come on, my queen;

There’s sap in ’t yet. The next time I do fight

I’ll make death love me, for I will contend  192

Even with his pestilent scythe.

[Exeunt all but Enobarbus.


Now he’ll outstare the lightning. To be furious

Is to be frighted out of fear, and in that mood

The dove will peck the estridge; and I see still,  196

A diminution in our captain’s brain

Restores his heart. When valour preys on reason

It eats the sword it fights with. I will seek

Some way to leave him.



Scene I.— Before Alexandria. Cæsar’s Camp.

Enter Cæsar, reading a letter; Agrippa, Mecænas, and Others.


He calls me boy, and chides as he had power

To beat me out of Egypt; my messenger

He hath whipp’d with rods; dares me to personal combat,

Cæsar to Antony. Let the old ruffian know  4

I have many other ways to die; meantime

Laugh at his challenge.


Cæsar must think,

When one so great begins to rage, he’s hunted

Even to falling. Give him no breath, but now  8

Make boot of his distraction: never anger

Made good guard for itself.


Let our best heads

Know that to-morrow the last of many battles

We mean to fight. Within our files there are,  12

Of those that serv’d Mark Antony but late,

Enough to fetch him in. See it done;

And feast the army; we have store to do ’t,

And they have earn’d the waste. Poor Antony!


Scene II.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Antony, Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexas, and Others.


He will not fight with me, Domitius.




Why should he not?


He thinks, being twenty times of better fortune,

He is twenty men to one.


To-morrow, soldier,  4

By sea and land I’ll fight: or I will live,

Or bathe my dying honour in the blood

Shall make it live again. Woo’t thou fight well?


I’ll strike, and cry, ‘Take all.’


Well said; come on.  8

Call forth my household servants; let’s to-night

Be bounteous at our meal.

Enter three or four Servitors.

Give me thy hand,

Thou hast been rightly honest; so hast thou;

Thou; and thou, and thou: you have serv’d me well,  12

And kings have been your fellows.


What means this?


[Aside to Cleopatra.] ’Tis one of those odd tricks which sorrow shoots

Out of the mind.


And thou art honest too.

I wish I could be made so many men,  16

And all of you clapp’d up together in

An Antony, that I might do you service

So good as you have done.


The gods forbid!


Well, my good fellows, wait on me to-night,  20

Scant not my cups, and make as much of me

As when mine empire was your fellow too,

And suffer’d my command.


[Aside to Enobarbus.] What does he mean?


[Aside to Cleopatra.] To make his followers weep.


Tend me to-night;  24

May be it is the period of your duty:

Haply, you shall not see me more; or if,

A mangled shadow: perchance to-morrow

You’ll serve another master. I look on you  28

As one that takes his leave. Mine honest friends,

I turn you not away; but, like a master

Married to your good service, stay till death.

Tend me to-night two hours, I ask no more,  32

And the gods yield you for ’t!


What mean you, sir,

To give them this discomfort? Look, they weep;

And I, an ass, am onion-ey’d: for shame,

Transform us not to women.


Ho, ho, ho!  36

Now, the witch take me, if I meant it thus!

Grace grow where those drops fall! My hearty friends,

You take me in too dolorous a sense,

For I spake to you for your comfort; did desire you  40

To burn this night with torches. Know, my hearts,

I hope well of to-morrow; and will lead you

Where rather I’ll expect victorious life

Than death and honour. Let’s to supper, come,  44

And drown consideration.


Scene III.— The Same. Before the Palace.

Enter two Soldiers to their guard.

First Sold.

Brother, good night; to-morrow is the day.

Sec. Sold.

It will determine one way; fare you well.

Heard you of nothing strange about the streets?

First Sold.

Nothing. What news?  4

Sec. Sold.

Belike, ’tis but a rumour. Good night to you.

First Sold.

Well, sir, good night.

Enter two other Soldiers.

Sec. Sold.

Soldiers, have careful watch.

Third Sold.

And you. Good night, good night.

[The first two place themselves at their posts.

Fourth Sold.

Here we:

[They take their posts.

And if to-morrow  9

Our navy thrive, I have an absolute hope

Our landmen will stand up.

Third Sold.

’Tis a brave army,

And full of purpose.

[Music of hautboys under the stage.

Fourth Sold.

Peace! what noise?

First Sold.

List, list!  12

Sec. Sold.


First Sold.

Music i’ the air.

Third Sold.

Under the earth.

Fourth Sold.

It signs well, does it not?

Third Sold.


First Sold.

Peace, I say!

What should this mean?

Sec. Sold.

’Tis the god Hercules, whom Antony lov’d,  16

Now leaves him.

First Sold.

Walk; let’s see if other watchmen

Do hear what we do.

[They advance to another post.

Sec. Sold.

How now, masters!


How now!—

How now!—do you hear this?

First Sold.

Ay; is ’t not strange?

Third Sold.

Do you hear, masters? do you hear?  20

First Sold.

Follow the noise so far as we have quarter;

Let’s see how ’t will give off.


[Speaking together.] Content.—’Tis strange.


Scene IV.— The Same. A Room in the Palace.

Enter Antony and Cleopatra; Charmian, and Others, attending.


Eros! mine armour, Eros!


Sleep a little.


No, my chuck. Eros, come; mine armour, Eros!

Enter Eros, with armour.

Come, good fellow, put mine iron on:

If Fortune be not ours to-day, it is  4

Because we brave her. Come.


Nay, I’ll help too.

What’s this for?


Ah! let be, let be; thou art

The armourer of my heart: false, false; this, this.


Sooth, la! I’ll help: thus it must be.


Well, well;  8

We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?

Go put on thy defences.


Briefly, sir.


Is not this buckled well?


Rarely, rarely:

He that unbuckles this, till we do please  12

To daff ’t for our repose, shall hear a storm.

Thou fumblest, Eros; and my queen’s a squire

More tight at this than thou: dispatch. O love!

That thou couldst see my wars to-day, and knew’st  16

The royal occupation, thou shouldst see

A workman in ’t.

Enter an armed Soldier.

Good morrow to thee; welcome;

Thou look’st like him that knows a war-like charge:

To business that we love we rise betime,  20

And go to ’t with delight.


A thousand, sir,

Early though ’t be, have on their riveted trim,

And at the port expect you.

[Shout. Trumpets flourish.

Enter Captains and Soldiers.


The morn is fair. Good morrow, general.  24


Good morrow, general.


’Tis well blown, lads.

This morning, like the spirit of a youth

That means to be of note, begins betimes.

So, so; come, give me that: this way; well said.  28

Fare thee well, dame, whate’er becomes of me;

This is a soldier’s kiss. [Kisses her.] Rebukeable

And worthy shameful check it were, to stand

On more mechanic compliment; I’ll leave thee

Now, like a man of steel. You that will fight,  33

Follow me close; I’ll bring you to ’t. Adieu.

[Exeunt Antony, Eros, Captains, and Soldiers.


Please you, retire to your chamber.


Lead me.

He goes forth gallantly. That he and Cæsar might  36

Determine this great war in single fight!

Then, Antony,—but now.—Well, on.


Scene V.— Alexandria. Antony’s Camp.

Trumpets sound. Enter Antony and Eros; a Soldier meeting them.


The gods make this a happy day to Antony!


Would thou and those thy scars had once prevail’d

To make me fight at land!


Hadst thou done so,

The kings that have revolted, and the soldier  4

That has this morning left thee, would have still

Follow’d thy heels.


Who’s gone this morning?



One ever near thee: call for Enobarbus,

He shall not hear thee; or from Cæsar’s camp  8

Say, ‘I am none of thine.’


What sayst thou?



He is with Cæsar.


Sir, his chests and treasure

He has not with him.


Is he gone?


Most certain.


Go, Eros, send his treasure after; do it;

Detain no jot, I charge thee. Write to him—  13

I will subscribe—gentle adieus and greetings;

Say that I wish he never find more cause

To change a master. O! my fortunes have  16

Corrupted honest men. Dispatch. Enobarbus!


Scene VI.— Before Alexandria. Cæsar’s Camp.

Flourish. Enter Cæsar, with Agrippa, Enobarbus, and Others.


Go forth, Agrippa, and begin the fight:

Our will is Antony be took alive;

Make it so known.


Cæsar, I shall.



The time of universal peace is near:  5

Prove this a prosperous day, the three-nook’d world

Shall bear the olive freely.

Enter a Messenger.



Is come into the field.


Go charge Agrippa  8

Plant those that have revolted in the van,

That Antony may seem to spend his fury

Upon himself.

[Exeunt Cæsar and his Train.


Alexas did revolt, and went to Jewry on

Affairs of Antony; there did persuade  13

Great Herod to incline himself to Cæsar,

And leave his master Antony: for this pains

Cæsar hath hang’d him. Canidius and the rest

That fell away have entertainment, but  17

No honourable trust. I have done ill,

Of which I do accuse myself so sorely

That I will joy no more.

Enter a Soldier of Cæsar’s.


Enobarbus, Antony  20

Hath after thee sent all thy treasure, with

His bounty overplus: the messenger

Came on my guard; and at thy tent is now

Unloading of his mules.


I give it you.  24


Mock not, Enobarbus.

I tell you true: best you saf’d the bringer

Out of the host; I must attend mine office

Or would have done ’t myself. Your emperor  28

Continues still a Jove.



I am alone the villain of the earth,

And feel I am so most. O Antony!

Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid  32

My better service, when my turpitude

Thou dost so crown with gold! This blows my heart:

If swift thought break it not, a swifter mean

Shall outstrike thought; but thought will do ’t, I feel.  36

I fight against thee! No: I will go seek

Some ditch, wherein to die; the foul’st best fits

My latter part of life.


Scene VII.— Field of Battle between the Camps.

Alarum. Drums and trumpets. Enter Agrippa and Others.


Retire, we have engag’d ourselves too far.

Cæsar himself has work, and our oppression

Exceeds what we expected.


Alarum. Enter Antony, and Scarus wounded.


O my brave emperor, this is fought indeed!  4

Had we done so at first, we had droven them home

With clouts about their heads.


Thou bleed’st apace.


I had a wound here that was like a T,

But now ’tis made an H.


They do retire.  8


We’ll beat ’em into bench-holes: I have yet

Room for six scotches more.

Enter Eros.


They are beaten, sir; and our advantage serves

For a fair victory.


Let us score their backs,  12

And snatch ’em up, as we take hares, behind:

’Tis sport to maul a runner.


I will reward thee

Once for thy sprightly comfort, and ten-fold

For thy good valour. Come thee on.


I’ll halt after.


Scene VIII.— Under the Walls of Alexandria.

Alarum. Enter Antony, marching; Scarus, and Forces.


We have beat him to his camp; run one before

And let the queen know of our gests. To-morrow,

Before the sun shall see ’s, we’ll spill the blood

That has to-day escap’d. I thank you all;  4

For doughty-handed are you, and have fought

Not as you serv’d the cause, but as ’t had been

Each man’s like mine; you have shown all Hectors.

Enter the city, clip your wives, your friends,  8

Tell them your feats; whilst they with joyful tears

Wash the congealment from your wounds, and kiss

The honour’d gashes whole. [To Scarus.] Give me thy hand:

Enter Cleopatra, attended.

To this great fairy I’ll commend thy acts,  12

Make her thanks bless thee. O thou day o’ the world!

Chain mine arm’d neck; leap thou, attire and all,

Through proof of harness to my heart, and there

Ride on the pants triumphing.


Lord of lords!  16

O infinite virtue! com’st thou smiling from

The world’s great snare uncaught?


My nightingale,

We have beat them to their beds. What, girl! though grey

Do something mingle with our younger brown, yet ha’ we  20

A brain that nourishes our nerves, and can

Get goal for goal of youth. Behold this man;

Commend unto his lips thy favouring hand:

Kiss it, my warrior: he hath fought to-day  24

As if a god, in hate of mankind, had

Destroy’d in such a shape.


I’ll give thee, friend,

An armour all of gold; it was a king’s.


He has deserv’d it, were it carbuncled

Like holy Phœbus’ car. Give me thy hand:  29

Through Alexandria make a jolly march;

Bear our hack’d targets like the men that owe them:

Had our great palace the capacity  32

To camp this host, we all would sup together

And drink carouses to the next day’s fate,

Which promises royal peril. Trumpeters,

With brazen din blast you the city’s ear,  36

Make mingle with our rattling tabourines,

That heaven and earth may strike their sounds together,

Applauding our approach.


Scene IX.— Cæsar’s Camp.

Sentinels on their post.

First Sold.

If we be not reliev’d within this hour,

We must return to the court of guard: the night

Is shiny, and they say we shall embattle

By the second hour i’ the morn.

Sec. Sold.

This last day was  4

A shrewd one to ’s.

Enter Enobarbus.


O! bear me witness, night,—

Third Sold.

What man is this?

Sec. Sold.

Stand close and list him.


Be witness to me, O thou blessed moon,

When men revolted shall upon record  8

Bear hateful memory, poor Enobarbus did

Before thy face repent!

First Sold.


Third Sold.


Hark further.


O sovereign mistress of true melancholy,

The poisonous damp of night disponge upon me,  13

That life, a very rebel to my will,

May hang no longer on me; throw my heart

Against the flint and hardness of my fault,  16

Which, being dried with grief, will break to powder,

And finish all foul thoughts. O Antony!

Nobler than my revolt is infamous,

Forgive me in thine own particular;  20

But let the world rank me in register

A master-leaver and a fugitive.

O Antony! O Antony!


Sec. Sold.

Let’s speak to him.  24

First Sold.

Let’s hear him, for the things he speaks

May concern Cæsar.

Third Sold.

Let’s do so. But he sleeps.

First Sold.

Swounds rather; for so bad a prayer as his

Was never yet for sleep.

Sec. Sold.

Go we to him.  28

Third Sold.

Awake, sir, awake! speak to us.

Sec. Sold

Hear you, sir?

First Sold.

The Land of death hath raught him.

[Drums afar off.

Hark! the drums

Demurely wake the sleepers. Let us bear him

To the court of guard; he is of note: our hour

Is fully out.

Third Sold.

Come on, then;  33

He may recover yet.

[Exeunt with the body.

Scene X.— Between the two Camps.

Enter Antony and Scarus, with Forces, marching.


Their preparation is to-day by sea;

We please them not by land.


For both, my lord.


I would they’d fight i’ the fire or i’ the air;

We’d fight there too. But this it is; our foot  4

Upon the hills adjoining to the city

Shall stay with us; order for sea is given,

They have put forth the haven,  7

Where their appointment we may best discover

And look on their endeavour.


Enter Cæsar, and his Forces, marching.


But being charg’d, we will be still by land,

Which, as I take ’t, we shall; for his best force

Is forth to man his galleys. To the vales,  12

And hold our best advantage!


Re-enter Antony and Scarus.


Yet they are not join’d. Where yond pine does stand

I shall discover all; I’ll bring thee word

Straight how ’tis like to go.



Swallows have built  16

In Cleopatra’s sails their nests; the augurers

Say they know not, they cannot tell; look grimly,

And dare not speak their knowledge. Antony

Is valiant, and dejected; and, by starts,  20

His fretted fortunes give him hope and fear

Of what he has and has not.

[Alarum afar off, as at a sea-fight.

Re-enter Antony.


All is lost!

This foul Egyptian hath betrayed me;

My fleet hath yielded to the foe, and yonder  24

They cast their caps up and carouse together

Like friends long lost. Triple-turn’d whore! ’tis thou

Hast sold me to this novice, and my heart

Makes only wars on thee. Bid them all fly;  28

For when I am reveng’d upon my charm,

I have done all. Bid them all fly; be gone.

[Exit Scarus.

O sun! thy uprise shall I see no more;

Fortune and Antony part here; even here  32

Do we shake hands. All come to this? The hearts

That spaniel’d me at heels, to whom I gave

Their wishes, do discandy, melt their sweets

On blossoming Cæsar; and this pine is bark’d,

That overtopp’d them all. Betray’d I am.  37

O this false soul of Egypt! this grave charm,

Whose eyes beck’d forth my wars, and call’d them home,

Whose bosom was my crownet, my chief end,  40

Like a right gipsy, hath, at fast and loose,

Beguil’d me to the very heart of loss.

What, Eros! Eros!

Enter Cleopatra.

Ah! thou spell. Avaunt!


Why is my lord enrag’d against his love?  44


Vanish, or I shall give thee thy deserving,

And blemish Cæsar’s triumph. Let him take thee,

And hoist thee up to the shouting plebeians;

Follow his chariot, like the greatest spot  48

Of all thy sex; most monster-like, be shown

For poor’st diminutives, for doits; and let

Patient Octavia plough thy visage up

With her prepared nails.

[Exit Cleopatra.

’Tis well thou’rt gone,  52

If it be well to live; but better ’twere

Thou fell’st into my fury, for one death

Might have prevented many. Eros, ho!

The shirt of Nessus is upon me; teach me,  56

Alcides, thou mine ancestor, thy rage;

Let me lodge Lichas on the horns o’ the moon;

And with those hands, that grasp’d the heaviest club,

Subdue my worthiest self. The witch shall die:

To the young Roman boy she hath sold me, and I fall  61

Under this plot; she dies for ’t. Eros, ho!


Scene XI.— Alexandria. A Room in the Palace.

Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian.


Help me, my women! O! he is more mad

Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly

Was never so emboss’d.


To the monument!

There lock yourself, and send him word you are dead.  4

The soul and body rive not more in parting

Than greatness going off.


To the monument!

Mardian, go tell him I have slain myself;

Say that the last I spoke was ‘Antony,’  8

And word it, prithee, piteously. Hence,

Mardian, and bring me how he takes my death.

To the monument!


Scene XII.— The Same. Another Room.

Enter Antony and Eros.


Eros, thou yet behold’st me?


Ay, noble lord.


Sometimes we see a cloud that’s dragonish;

A vapour sometime like a bear or lion,

A tower’d citadel, a pendant rock,  4

A forked mountain, or blue promontory

With trees upon ’t, that nod unto the world

And mock our eyes with air: thou hast seen these signs;

They are black vesper’s pageants.


Ay, my lord.  8


That which is now a horse, even with a thought

The rack dislimns, and makes it indistinct,

As water is in water.


It does, my lord.


My good knave, Eros, now thy captain is  12

Even such a body: here I am Antony;

Yet cannot hold this visible shape, my knave.

I made these wars for Egypt; and the queen,  15

Whose heart I thought I had, for she had mine,

Which whilst it was mine had annex’d unto ’t

A million more, now lost; she, Eros, has

Pack’d cards with Cæsar, and false-play’d my glory

Unto an enemy’s triumph.  20

Nay, weep not, gentle Eros; there is left us

Ourselves to end ourselves.

Enter Mardian.

O! thy vile lady;

She has robb’d me of my sword.


No, Antony;

My mistress lov’d thee, and her fortunes mingled  24

With thine entirely.


Hence, saucy eunuch; peace!

She hath betray’d me and shall die the death.


Death of one person can be paid but once,

And that she has discharg’d. What thou wouldst do  28

Is done unto thy hand; the last she spake

Was, ‘Antony! most noble Antony!’

Then in the midst a tearing groan did break

The name of Antony; it was divided  32

Between her heart and lips. She render’d life,

Thy name so buried in her.


Dead, then?




Unarm, Eros; the long day’s task is done,

And we must sleep. [To Mardian.] That thou depart’st hence safe,  36

Does pay thy labour richly; go.

[Exit Mardian.

Off, pluck off:

The seven-fold shield of Ajax cannot keep

The battery from my heart. O! cleave, my sides;

Heart, once be stronger than thy continent,  40

Crack thy frail case! Apace, Eros, apace.

No more a soldier; bruised pieces, go;

You have been nobly borne. From me awhile.

[Exit Eros.

I will o’ertake thee, Cleopatra, and  44

Weep for my pardon. So it must be, for now

All length is torture; since the torch is out,

Lie down, and stray no further. Now all labour

Mars what it does; yea, very force entangles  48

Itself with strength; seal then, and all is done.

Eros!—I come, my queen.—Eros!—Stay for me:

Where souls do couch on flowers, we’ll hand in hand,

And with our sprightly port make the ghosts gaze;  52

Dido and her Æneas shall want troops,

And all the haunt be ours. Come, Eros! Eros!

Re-enter Eros.


What would my lord?


Since Cleopatra died,

I have liv’d in such dishonour, that the gods  56

Detest my baseness. I, that with my sword

Quarter’d the world, and o’er green Neptune’s back

With ships made cities, condemn myself to lack

The courage of a woman; less noble mind  60

Than she, which by her death our Cæsar tells

‘I am conqueror of myself.’ Thou art sworn, Eros,

That, when the exigent should come,—which now

Is come indeed,—when I should see behind me

The inevitable prosecution of  65

Disgrace and horror, that, on my command,

Thou then wouldst kill me: do ’t; the time is come.

Thou strik’st not me, ’tis Cæsar thou defeat’st.

Put colour in thy cheek.


The gods withhold me!

Shall I do that which all the Parthian darts,

Though enemy, lost aim and could not?



Wouldst thou be window’d in great Rome, and see  72

Thy master thus with pleach’d arms, bending down

His corrigible neck, his face subdu’d

To penetrative shame, whilst the wheel’d seat

Of fortunate Cæsar, drawn before him, branded

His baseness that ensu’d?


I would not see’t.


Come, then; for with a wound I must be cur’d.

Draw that thy honest sword, which thou hast worn

Most useful for thy country.


O, sir! pardon me.  80


When I did make thee free, swor’st thou not then

To do this when I bade thee? Do it at once,

Or thy precedent services are all

But accidents unpurpos’d. Draw, and come.  84


Turn from me then that noble countenance,

Wherein the worship of the whole world lies.


Lo thee!

[Turning from him.


My sword is drawn.


Then let it do at once  88

The thing why thou hast drawn it.


My dear master,

My captain, and my emperor, let me say,

Before I strike this bloody stroke, farewell.


’Tis said, man; and farewell.  92


Farewell, great chief. Shall I strike now?


Now, Eros.


Why, there then; thus do I escape the sorrow

[Kills himself.

Of Antony’s death.


Thrice-nobler than myself!

Thou teachest me, O valiant Eros, what  96

I should, and thou couldst not. My queen and Eros

Have by their brave instruction got upon me

A nobleness in record; but I will be

A bridegroom in my death, and run into ’t  100

As to a lover’s bed. Come, then; and, Eros,

Thy master dies thy scholar: to do thus

[Falls on his sword.

I learn’d of thee. How! not dead? not dead?

The guard, ho! O! dispatch me.

Enter Dercetas and Guard.

First Guard.

What’s the noise?  104


I have done my work ill, friends: O! make an end

Of what I have begun.

Sec. Guard.

The star is fallen.

First Guard.

And time is at his period.


Alas, and woe!


Let him that loves me strike me dead.

First Guard.

Not I.  108

Sec. Guard.

Nor I.

Third Guard.

Nor any one.

[Exeunt Guard.


Thy death and fortunes bid thy followers fly.

This sword but shown to Cæsar, with this tidings,  112

Shall enter me with him.

Enter Diomedes.


Where’s Antony?


There, Diomed, there.


Lives he?

Wilt thou not answer, man?

[Exit Dercetas.


Art thou there, Diomed? Draw thy sword, and give me  116

Sufficing strokes for death.


Most absolute lord,

My mistress Cleopatra sent me to thee.


When did she send thee?


Now, my lord.


Where is she?


Lock’d in her monument. She had a prophesying fear  120

Of what hath come to pass; for when she saw—

Which never shall be found—you did suspect

She had dispos’d with Cæsar, and that your rage

Would not be purg’d, she sent you word she was dead;  124

But, fearing since how it might work, hath sent

Me to proclaim the truth; and I am come,

I dread, too late.


Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.  128


What, ho! the emperor’s guard! The guard, what, ho!

Come, your lord calls!

Enter four or five of the Guard of Antony.


Bear me, good friends, where Cleopatra bides;

’Tis the last service that I shall command you.

First Guard.

Woe, woe are we, sir, you may not live to wear  133

All your true followers out.


Most heavy day!


Nay, good my fellows, do not please sharp fate

To grace it with your sorrows; bid that welcome

Which comes to punish us, and we punish it  137

Seeming to bear it lightly. Take me up;

I have led you oft; carry me now, good friends,

And have my thanks for all.  140

[Exeunt, bearing Antony.

Scene XIII.— The Same. A Monument.

Enter Cleopatra and her maids aloft, with Charmian and Iras.


O Charmian! I will never go from hence.


Be comforted, dear madam.


No, I will not.

All strange and terrible events are welcome,

But comforts we despise; our size of sorrow,  4

Proportion’d to our cause, must be as great

As that which makes it.

Enter, below, Diomedes.

How now! is he dead?


His death’s upon him, but not dead.

Look out o’ the other side your monument;  8

His guard have brought him thither.

Enter, below, Antony, borne by the Guard.


O sun!

Burn the great sphere thou mov’st in; darkling stand

The varying star o’ the world. O Antony,

Antony, Antony! Help, Charmian, help, Iras, help;  12

Help, friends below! let’s draw him hither.



Not Cæsar’s valour hath o’erthrown Antony,

But Antony’s hath triumph’d on itself.


So it should be, that none but Antony  16

Should conquer Antony; but woe ’tis so!


I am dying, Egypt, dying; only

I here importune death awhile, until

Of many thousand kisses the poor last  20

I lay upon thy lips.


I dare not, dear,—

Dear my lord, pardon,—I dare not,

Lest I be taken: not the imperious show

Of the full-fortun’d Cæsar ever shall  24

Be brooch’d with me; if knife, drugs, serpents, have

Edge, sting, or operation, I am safe:

Your wife Octavia, with her modest eyes

And still conclusion, shall acquire no honour  28

Demuring upon me. But come, come, Antony,—

Help me, my women,—we must draw thee up.

Assist, good friends.


O! quick, or I am gone.


Here’s sport indeed! How heavy weighs my lord!  32

Our strength is all gone into heaviness,

That makes the weight. Had I great Juno’s power,

The strong-wing’d Mercury should fetch thee up,

And set thee by Jove’s side. Yet come a little,  36

Wishers were ever fools. O! come, come, come;

[They heave Antony aloft to Cleopatra.

And welcome, welcome! die where thou hastliv’d;

Quicken with kissing; had my lips that power,

Thus would I wear them out.


A heavy sight!  40


I am dying, Egypt, dying:

Give me some wine, and let me speak a little.


No, let me speak; and let me rail so high,

That the false housewife Fortune break her wheel,  44

Provok’d by my offence.


One word, sweet queen.

Of Cæsar seek your honour with your safety. O!


They do not go together.


Gentle, hear me:

None about Cæsar trust, but Proculeius.  48


My resolution and my hands I’ll trust;

None about Cæsar.


The miserable change now at my end

Lament nor sorrow at; but please your thoughts

In feeding them with those my former fortunes

Wherein I liv’d, the greatest prince o’ the world,

The noblest; and do now not basely die,

Not cowardly put off my helmet to  56

My countryman; a Roman by a Roman

Valiantly vanquish’d. Now my spirit is going;

I can no more.


Noblest of men, woo ’t die?

Hast thou no care of me? shall I abide  60

In this dull world, which in thy absence is

No better than a sty? O! see my women,

[Antony dies.

The crown o’ the earth doth melt. My lord!

O! wither’d is the garland of the war,  64

The soldier’s pole is fall’n; young boys and girls

Are level now with men; the odds is gone,

And there is nothing left remarkable

Beneath the visiting moon.



O, quietness, lady!  68


She is dead too, our sovereign.






O madam, madam, madam!


Royal Egypt!



Peace, peace, Iras!  72


No more, but e’en a woman, and commanded

By such poor passion as the maid that milks

And does the meanest chares. It were for me

To throw my sceptre at the injurious gods;  76

To tell them that this world did equal theirs

Till they had stol’n our jewel. All’s but naught;

Patience is sottish, and impatience does

Become a dog that’s mad; then is it sin  80

To rush into the secret house of death,

Ere death dare come to us? How do you, women?

What, what! good cheer! Why, how now, Charmian!

My noble girls! Ah, women, women, look!  84

Our lamp is spent, it’s out. Good sirs, take heart;—

We’ll bury him; and then, what’s brave, what’s noble,

Let’s do it after the high Roman fashion,

And make death proud to take us. Come, away;  88

This case of that huge spirit now is cold;

Ah! women, women. Come; we have no friend

But resolution, and the briefest end.

[Exeunt; those above bearing off Antony’s body.


Scene I.— Alexandria. Cæsar’s Camp.

Enter Cæsar, Agrippa, Dolabella, Mecænas, Gallus, Proculeius, and Others.


Go to him, Dolabella, bid him yield;

Being so frustrate, tell him he mocks

The pauses that he makes.


Cæsar, I shall.


Enter Dercetas, with the sword of Antony.


Wherefore is that? and what art thou that dar’st  4

Appear thus to us?


I am call’d Dercetas;

Mark Antony I serv’d, who best was worthy

Best to be serv’d; whilst he stood up and spoke

He was my master, and I wore my life  8

To spend upon his haters. If thou please

To take me to thee, as I was to him

I’ll be to Cæsar; if thou pleasest not,

I yield thee up my life.


What is ’t thou sayst?  12


I say, O Cæsar, Antony is dead.


The breaking of so great a thing should make

A greater crack; the round world

Should have shook lions into civil streets,  16

And citizens to their dens. The death of Antony

Is not a single doom; in the name lay

A moiety of the world.


He is dead, Cæsar;

Not by a public minister of justice,  20

Nor by a hired knife; but that self hand,

Which writ his honour in the acts it did,

Hath, with the courage which the heart did lend it,

Splitted the heart. This is his sword;  24

I robb’d his wound of it; behold it stain’d

With his most noble blood.


Look you sad, friends?

The gods rebuke me, but it is tidings

To wash the eyes of kings.


And strange it is,  28

That nature must compel us to lament

Our most persisted deeds.


His taints and honours

Wag’d equal with him.


A rarer spirit never

Did steer humanity; but you, gods, will give us

Some faults to make us men. Cæsar is touch’d.


When such a spacious mirror’s set before him,

He needs must see himself.


O Antony!

I have follow’d thee to this; but we do lance  36

Diseases in our bodies: I must perforce

Have shown to thee such a declining day,

Or look on thine; we could not stall together

In the whole world. But yet let me lament,  40

With tears as sovereign as the blood of hearts,

That thou, my brother, my competitor

In top of all design, my mate in empire,

Friend and companion in the front of war,  44

The arm of mine own body, and the heart

Where mine his thoughts did kindle, that our stars,

Unreconciliable, should divide

Our equalness to this. Hear me, good friends,—

Enter an Egyptian.

But I will tell you at some meeter season:  49

The business of this man looks out of him;

We’ll hear him what he says. Whence are you?


A poor Egyptian yet. The queen my mistress,  52

Confin’d in all she has, her monument,

Of thy intents desires instruction,

That she preparedly may frame herself

To the way she’s forc’d to.


Bid her have good heart;  56

She soon shall know of us, by some of ours,

How honourable and how kindly we

Determine for her; for Cæsar cannot live

To be ungentle.


So the gods preserve thee!  60



Come hither, Proculeius. Go and say,

We purpose her no shame; give her what comforts

The quality of her passion shall require,

Lest, in her greatness, by some mortal stroke  64

She do defeat us; for her life in Rome

Would be eternal in our triumph. Go,

And with your speediest bring us what she says,

And how you find of her.


Cæsar, I shall.



Gallus, go you along.

[Exit Gallus. Where’s Dolabella,

To second Proculeius?






Let him alone, for I remember now

How he’s employ’d, he shall in time be ready.

Go with me to my tent; where you shall see  73

How hardly I was drawn into this war;

How calm and gentle I proceeded still

In all my writings. Go with me, and see  76

What I can show in this.


Scene II.— The Same. The Monument.

Enter aloft, Cleopatra, Charmian, and Iras.


My desolation does begin to make

A better life. ’Tis paltry to be Cæsar;

Not being Fortune, he’s but Fortune’s knave,

A minister of her will; and it is great  4

To do that thing that ends all other deeds,

Which shackles accidents, and bolts up change,

Which sleeps, and never palates more the dug,

The beggar’s nurse and Cæsar’s.  8

Enter, below, Proculeius, Gallus, and Soldiers.


Cæsar sends greeting to the Queen of Egypt;

And bids thee study on what fair demands

Thou mean’st to have him grant thee.


What’s thy name?


My name is Proculeius.


Antony  12

Did tell me of you, bade me trust you; but

I do not greatly care to be deceiv’d,

That have no use for trusting. If your master

Would have a queen his beggar, you must tell him,  16

That majesty, to keep decorum, must

No less beg than a kingdom; if he please

To give me conquer’d Egypt for my son,

He gives me so much of mine own as I  20

Will kneel to him with thanks.


Be of good cheer;

You’re fall’n into a princely hand, fear nothing.

Make your full reference freely to my lord,

Who is so full of grace, that it flows over  24

On all that need; let me report to him

Your sweet dependancy, and you shall find

A conqueror that will pray in aid for kindness

Where he for grace is kneel’d to.


Pray you, tell him  28

I am his fortune’s vassal, and I send him

The greatness he has got. I hourly learn

A doctrine of obedience, and would gladly

Look him i’ the face.


This I’ll report, dear lady:  32

Have comfort, for I know your plight is pitied

Of him that caus’d it.


You see how easily she may be surpris’d.

[Proculeius and two of the Guard ascend the monument by a ladder, and come behind Cleopatra. Some of the Guard unbar and open the gates, discovering the lower room of the monument.

[To Proculeius and the Guard.] Guard her till Cæsar come.



Royal queen!  37


O Cleopatra! thou art taken, queen.


Quick, quick, good hands.

[Drawing a dagger.


Hold, worthy lady, hold!

[Seizes and disarms her.

Do not yourself such wrong, who are in this  40

Reliev’d, but not betray’d.


What, of death too,

That rids our dogs of languish?



Do not abuse my master’s bounty by

The undoing of yourself; let the world see  44

His nobleness well acted, which your death

Will never let come forth.


Where art thou, death?

Come hither, come! come, come, and take a queen

Worth many babes and beggars!


O! temperance, lady.


Sir, I will eat no meat, I’ll not drink, sir;  49

If idle talk will once be necessary,

I’ll not sleep neither. This mortal house I’ll ruin,

Do Cæsar what he can. Know, sir, that I  52

Will not wait pinion’d at your master’s court,

Nor once be chastis’d with the sober eye

Of dull Octavia. Shall they hoist me up

And show me to the shouting varletry  56

Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt

Be gentle grave unto me! rather on Nilus’ mud

Lay me stark nak’d, and let the water-flies

Blow me into abhorring! rather make  60

My country’s high pyramides my gibbet,

And hang me up in chains!


You do extend

These thoughts of horror further than you shall

Find cause in Cæsar.

Enter Dolabella.


Proculeius,  64

What thou hast done thy master Cæsar knows,

And he hath sent for thee; as for the queen,

I’ll take her to my guard.


So, Dolabella,

It shall content me best; be gentle to her.  68

[To Cleopatra.] To Cæsar I will speak what you shall please,

If you’ll employ me to him.


Say, I would die.

[Exeunt Proculeius and Soldiers.


Most noble empress, you have heard of me?


I cannot tell.


Assuredly you know me.  72


No matter, sir, what I have heard or known.

You laugh when boys or women tell their dreams;

Is ’t not your trick?


I understand not, madam.


I dream’d there was an Emperor Antony:  76

O! such another sleep, that I might see

But such another man.


If it might please ye,—


His face was as the heavens, and therein stuck

A sun and moon, which kept their course, and lighted  80

The little O, the earth.


Most sovereign creature,—


His legs besfrid the ocean; his rear’d arm

Crested the world; his voice was propertied

As all the tuned spheres, and that to friends;  84

But when he meant to quail and shake the orb,

He was as rattling thunder. For his bounty,

There was no winter in ’t, an autumn ’twas

That grew the more by reaping; his delights  88

Were dolphin-like, they show’d his back above

The element they liv’d in; in his livery

Walk’d crowns and crownets, realms and islands were

As plates dropp’d from his pocket.


Cleopatra,—  92


Think you there was, or might be, such a man

As this I dream’d of?


Gentle madam, no.


You lie, up to the hearing of the gods.

But, if there be, or ever were, one such,  96

It’s past the size of dreaming; nature wants stuff

To vie strange forms with fancy; yet to imagine

An Antony were nature’s piece ’gainst fancy,

Condemning shadows quite.


Hear me, good madam.  100

Your loss is as yourself, great; and you bear it

As answering to the weight: would I might never

O’ertake pursu’d success, but I do feel,

By the rebound of yours, a grief that smites  104

My very heart at root.


I thank you, sir.

Know you what Cæsar means to do with me?


I am loath to tell you what I would you knew.


Nay, pray you, sir,—


Though he be honourable,—  108


He’ll lead me then in triumph?


Madam, he will; I know ’t.

[Within, ‘Make way there!—Cæsar!’

Enter Cæsar, Gallus, Proculeius, Mecænas, Seleucus, and Attendants.


Which is the Queen of Egypt?


It is the emperor, madam.  112

[Cleopatra kneels.


Arise, you shall not kneel.

I pray you, rise; rise, Egypt.


Sir, the gods

Will have it thus; my master and my lord

I must obey.


Take to you no hard thoughts;  116

The record of what injuries you did us,

Though written in our flesh, we shall remember

As things but done by chance.


Sole sir o’ the world,

I cannot project mine own cause so well  120

To make it clear; but do confess I have

Been laden with like frailties which before

Have often sham’d our sex.


Cleopatra, know,

We will extenuate rather than enforce:  124

If you apply yourself to our intents,—

Which towards you are most gentle,—you shall find

A benefit in this change; but if you seek

To lay on me a cruelty, by taking  128

Antony’s course, you shall bereave yourself

Of my good purposes, and put your children

To that destruction which I’ll guard them from,

If thereon you rely. I’ll take my leave.  132


And may through all the world: ’tis yours; and we,

Your scutcheons, and your signs of conquest, shall

Hang in what place you please. Here, my good lord.


You shall advise me in all for Cleopatra.


[Giving a Scroll.] This is the brief of money, plate, and jewels,  137

I am possess’d of: ’tis exactly valued;

Not petty things admitted. Where’s Seleucus?


Here, madam.  140


This is my treasurer; let him speak, my lord,

Upon his peril, that I have reserv’d

To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.


Madam,  144

I had rather seal my lips, than, to my peril,

Speak that which is not.


What have I kept back?


Enough to purchase what you have made known.


Nay, blush not, Cleopatra; I approve

Your wisdom in the deed.


See! Cæsar! O, behold,  149

How pomp is follow’d; mine will now be yours;

And, should we shift estates, yours would be mine.

The ingratitude of this Seleucus does  152

Even make me wild. O slave! of no more trust

Than love that’s hir’d. What! goest thou back? thou shalt

Go back, I warrant thee; but I’ll catch thine eyes,

Though they had wings: slave, soulless villain, dog!  156

O rarely base!


Good queen, let us entreat you.


O Cæsar! what a wounding shame is this,

That thou, vouchsafing here to visit me,

Doing the honour of thy lordliness  160

To one so meek, that mine own servant should

Parcel the sum of my disgraces by

Addition of his envy. Say, good Cæsar,

That I some lady trifles have reserv’d,  164

Immoment toys, things of such dignity

As we greet modern friends withal; and say,

Some nobler token I have kept apart

For Livia and Octavia, to induce  168

Their mediation; must I be unfolded

With one that I have bred? The gods! it smites me

Beneath the fall I have. [To Seleucus.] Prithee, go hence;

Or I shall show the cinders of my spirits  172

Through the ashes of my chance. Wert thou a man,

Thou wouldst have mercy on me.


Forbear, Seleucus.

[Exit Seleucus.


Be it known that we, the greatest, are misthought

For things that others do; and, when we fall,  176

We answer others’ merits in our name,

Are therefore to be pitied.



Not what you have reserv’d, nor what acknowledg’d,

Put we i’ the roll of conquest: still be ’t yours,

Bestow it at your pleasure; and believe,  181

Cæsar’s no merchant, to make prize with you

Of things that merchants sold. Therefore be cheer’d;

Make not your thoughts your prisons: no, dear queen;  184

For we intend so to dispose you as

Yourself shall give us counsel. Feed, and sleep:

Our care and pity is so much upon you,

That we remain your friend; and so, adieu.  188


My master, and my lord!


Not so. Adieu.

[Flourish. Exeunt Cæsar and his Train.


He words me, girls, he words me, that I should not

Be noble to myself: but, hark thee, Charmian.

[Whispers Charmian.


Finish, good lady; the bright day is done,  192

And we are for the dark.


Hie thee again:

I have spoke already, and it is provided;

Go, put it to the haste.


Madam, I will.

Re-enter Dolabella.


Where is the queen?


Behold, sir.



Dolabella!  196


Madam, as thereto sworn by your command,

Which my love makes religion to obey,

I tell you this: Cæsar through Syria

Intends his journey; and within three days  200

You with your children will be send before.

Make your best use of this; I have perform’d

Your pleasure and my promise.



I shall remain your debtor.


I your servant.  204

Adieu, good queen; I must attend on Cæsar.


Farewell, and thanks.

[Exit Dolabella.

Now, Iras, what think’st thou?

Thou, an Egyptian puppet, shall be shown

In Rome, as well as I; mechanic slaves  208

With greasy aprons, rules and hammers, shall

Uplift us to the view; in their thick breaths,

Rank of gross diet, shall we be enclouded,

And forc’d to drink their vapour.


The gods forbid!  212


Nay, ’tis most certain, Iras. Saucy lictors

Will catch at us, like strumpets, and scald rimers

Ballad us out o’ tune; the quick comedians

Extemporally will stage us, and present  216

Our Alexandrian revels. Antony

Shall be brought drunken forth, and I shall see

Some squeaking Cleopatra boy my greatness

I’ the posture of a whore.


O, the good gods!  220


Nay, that’s certain.


I’ll never see it; for, I am sure my nails

Are stronger than mine eyes.


Why, that’s the way

To fool their preparation, and to conquer  224

Their most absurd intents.

Re-enter Charmian.

Now, Charmian,

Show me, my women, like a queen; go fetch

My best attires; I am again for Cydnus,

To meet Mark Antony. Sirrah Iras, go.  228

Now, noble Charmian, we’ll dispatch indeed;

And, when thou hast done this chare, I’ll give thee leave

To play till doomsday. Bring our crown and all.

[Exit Iras. A noise heard.

Wherefore’s this noise?

Enter one of the Guard.


Here is a rural fellow  232

That will not be denied your highness’ presence:

He brings you figs.


Let him come in. [Exit Guard.] What poor an instrument

May do a noble deed! he brings me liberty.  236

My resolution’s plac’d, and I have nothing

Of woman in me; now from head to foot

I am marble-constant, now the fleeting moon

No planet is of mine.

Re-enter Guard, with a Clown bringing in a basket.


This is the man.  240


Avoid, and leave him.

[Exit Guard.

Hast thou the pretty worm of Nilus there,

That kills and pains not?


Truly, I have him; but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal; those that do die of it do seldom or never recover.


Remember’st thou any that have died on ’t?  248


Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday; a very honest woman, but something given to lie, as a woman should not do but in the way of honesty, how she died of the biting of it, what pain she felt. Truly, she makes a very good report o’ the worm; but he that will believe all that they say shall never be saved by half that they do. But this is most fallible, the worm’s an odd worm.  258


Get thee hence; farewell.


I wish you all joy of the worm.  260

[Sets down the basket.




You must think this, look you, that the worm will do his kind.


Ay, ay; farewell.  264


Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for indeed there is no goodness in the worm.


Take thou no care; it shall be heeded.


Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding.  270


Will it eat me?


You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a woman; I know that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not. But, truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women, for in every ten that they make, the devils mar five.  278


Well, get thee gone; farewell.


Yes, forsooth; I wish you joy of the worm.


Re-enter Iras, with a robe, crown, &c.


Give me my robe, put on my crown; I have  282

Immortal longings in me; now no more

The juice of Egypt’s grape shall moist this lip.

Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear

Antony call; I see him rouse himself

To praise my noble act; I hear him mock

The luck of Cæsar, which the gods give men  288

To excuse their after wrath: husband, I come:

Now to that name my courage prove my title!

I am fire, and air; my other elements

I give to baser life. So; have you done?  292

Come then, and take the last warmth of my lips.

Farewell, kind Charmian; Iras, long farewell.

[Kisses them. Iras falls and dies.

Have I the aspic in my lips? Dost fall?

If thou and nature can so gently part,  296

The stroke of death is as a lover’s pinch,

Which hurts, and is desir’d. Dost thou lie still?

If thus thou vanishest, thou tell’st the world

It is not worth leave-taking.  300


Dissolve, thick cloud, and rain; that I may say,

The gods themselves do weep.


This proves me base:

If she first meet the curled Antony,

He’ll make demand of her, and spend that kiss

Which is my heaven to have. Come, thou mortal wretch,  305

[To the asp, which she applies to her breast.

With thy sharp teeth this knot intrinsicate

Of life at once untie; poor venomous fool,

Be angry, and dispatch. O! couldst thou speak,  308

That I might hear thee call great Cæsar ass



O eastern star!


Peace, peace!

Dost thou not see my baby at my breast,

That sucks the nurse asleep?


O, break! O, break!  312


As sweet as balm, as soft as air, as gentle,—

O Antony!—Nay, I will take thee too.

[Applying another asp to her arm.

What should I stay—



In this vile world? So, fare thee well.  316

Now boast thee, death, in thy possession lies

A lass unparallel’d. Downy windows, close;

And golden Phœbus never be beheld

Of eyes again so royal! Your crown’s awry;  320

I’ll mend it, and then play.

Enter the Guard, rushing in.

First Guard.

Where is the queen?


Speak softly, wake her not.

First Guard.

Cæsar hath sent—


Too slow a messenger.

[Applies an asp.

O! come apace, dispatch; I partly feel thee.  324

First Guard.

Approach, ho! All’s not well; Cæsar’s beguil’d.

Sec. Guard.

There’s Dolabella sent from Cæsar; call him.

First Guard.

What work is here! Charmian, is this well done?


It is well done, and fitting for a princess  328

Descended of so many royal kings.

Ah! soldier.


Re-enter Dolabella.


How goes it here?

Sec. Guard.

All dead.


Cæsar, thy thoughts

Touch their effects in this; thyself art coming

To see perform’d the dreaded act which thou  333

So sought’st to hinder.

[Within, ‘A way there!—a way for Cæsar!’

Re-enter Cæsar and all his Train.


O! sir, you are too sure an augurer;

That you did fear is done.


Bravest at the last,  336

She levell’d at our purposes, and, being royal,

Took her own way. The manner of their deaths?

I do not see them bleed.


Who was last with them?

First Guard.

A simple countryman that brought her figs:  340

This was his basket.


Poison’d then.

First Guard.

O Cæsar!

This Charmian liv’d but now; she stood, and spake:

I found her trimming up the diadem

On her dead mistress; tremblingly she stood,  344

And on the sudden dropp’d.


O noble weakness!

If they had swallow’d poison ’twould appear

By external swelling; but she looks like sleep,

As she would catch another Antony  348

In her strong toil of grace.


Here, on her breast,

There is a vent of blood, and something blown;

The like is on her arm.

First Guard.

This is an aspic’s trail; and these fig-leaves  352

Have slime upon them, such as the aspic leaves

Upon the caves of Nile.


Most probable

That so she died; for her physician tells me

She hath pursu’d conclusions infinite  356

Of easy ways to die. Take up her bed;

And bear her women from the monument.

She shall be buried by her Antony:

No grave upon the earth shall clip in it  360

A pair so famous. High events as these

Strike those that make them; and their story is

No less in pity than his glory which

Brought them to be lamented. Our army shall,

In solemn show, attend this funeral,  365

And then to Rome. Come, Dolabella, see

High order in this great solemnity.